汉英一价动词对比研究

汉英一价动词对比研究

论文摘要

自20世纪70年代末配价理论引进现代汉语研究中起,国内的诸多学者借此对现代汉语动词进行了描述和研究,尤以一价与三价动词的研究成果居多,而在对比的角度研究一价动词的则鲜有研究,本文主要从汉英对比的角度(单向对比)来研究汉语中的一价动词。本论文综合利用中外“配价”理论的研究成果,具体的运用删除法与逻辑上的语义蕴含测试这两种方法,确定现代汉语中的一价动词。同时,在实际判断价的操作中,对于出现的时间、处所名词、介词引导的名词是否为价,“把”字句“被”字句的动词配价等如何处理,本文进行了描述。确定汉语一价动词后,在已分类的现代汉语一价动词中,则采用“三个平面”理论思想中的“价质、价位、价用”进行描述。由于《现代汉语词典》中收录的现代汉语一价动词,能代表现代汉语一价动词的使用情况,具有代表性和普遍性,所以本论文穷尽式地进行研究,以第5版中一价动词作为研究对象。相对于前人的研究,本文除了对动词进行分类,还进行汉英对比。本文从一价汉语动词的英语翻译结果入手,在翻译结果的基础上分类,再在英语翻译结果之上对汉语动词进行考察,研究一价汉语动词配价情况及句模,试图找出一价汉语动词的部分翻译规律。总之,对《现代汉语词典》中的一价动词进行系统的配价分析,并进行汉英一价动词的对比研究,这对汉英翻译是非常有意义的。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 1 引言
  • 1.1 课题研究的对象及意义
  • 1.2 课题研究现状
  • 1.3 课题研究方法、步骤和目标
  • 2 配价理论
  • 2.1 配价理论的起源、发展
  • 2.2 配价的性质
  • 2.3 定价的原则与方法
  • 3 翻译及对比情况说明
  • 3.1 判断英语一价动词的说明
  • 3.2 筛选汉语一价动词情况说明
  • 3.3 英语动词翻译取舍情况说明
  • 4 《现代汉语词典》一价动词分类
  • 4.1 翻译结果为英语动词
  • 4.2 翻译结果为动词短语
  • 4.3 翻译结果为非动词及非动词性短语
  • 5 对比分析与小结
  • 5.1 翻译结果为英语动词的对比分析小结
  • 5.2 翻译结果为英语动词短语的小结
  • 5.3 翻译结果为非动词及非动词性短语的小结
  • 6 总结
  • 致谢
  • 注释
  • 参考文献
  • 相关论文文献

    • [1].《诗经》一价动词研究[J]. 诗经研究丛刊 2009(01)
    • [2].从Web网页上获取一价事件常识的方法[J]. 科学技术与工程 2010(25)
    • [3].“N_1+V_1V_2+N_2”结构产生“致使”义的制约条件[J]. 现代语文(语言研究版) 2009(10)
    • [4].汉英致使结果构式及对内在成分的压制[J]. 黑龙江教师发展学院学报 2020(01)
    • [5].出土战国文献动词“乐”研究[J]. 中国文字学报 2016(00)
    • [6].智障儿童名动在线加工的实验研究[J]. 现代语文(语言研究版) 2012(10)
    • [7].关于汉日动词及物性比较研究[J]. 安徽文学(下半月) 2017(06)
    • [8].维吾尔语一价动作动词配价研究[J]. 民族语文 2008(03)
    • [9].现代汉语中三价动词的判定[J]. 长春教育学院学报 2010(05)
    • [10].试论Tesnière语法的基础理论[J]. 外语学刊 2012(05)
    • [11].动词的配价与句子的生成——以一价动词为例[J]. 科教文汇(上旬刊) 2014(12)
    • [12].浅析“V_1多少,(就)V_2多少……”句式[J]. 现代语文(语言研究版) 2008(07)
    • [13].“NP+V_1”中NP分裂后移初探[J]. 汉语学习 2008(02)
    • [14].浅析配价分析法[J]. 语文学刊 2012(04)

    标签:;  ;  ;  ;  

    汉英一价动词对比研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢