论文摘要
本文进行的汉维语词义对比是对比语言学的内容,是在汉维两种语言之间进行的比较,从而找出它们在形式结构上的共同点,以及汉(维)语相对维(汉)语而言的不同之处。本论文共分六章。第一章主要对研究的背景、研究的方法和意义及前人的研究成果等进行了说明。不管是对比语言学、现代语义学或词汇语义学都有相对成熟的研究成果,这些都是本文开展研究的理论基础。第二章到第五章重点从理据性、词化程度、语义场和词汇搭配四个方面对汉维语进行了词汇语义上的对比分析。其中词语理据性对比主要从语音理据、形态理据、语义理据和形体理据方面进行。重点对最具可比性的前三项进行了对比。第三章主要从派生词、单纯词、复合词和借词方面对其进行了研究。对语义场的研究是本论文的重要章节,从对语义场研究的回顾到语义场的特点,再到引入义素分析法,最后又从微观和宏观角度对汉维语义场进行了对比分析。词汇搭配对比是从语义层面和语法层面进行分析的,这一章的对比充分表明了掌握并使用好这两种语言是十分不容易的,研究它们的异同,具有重要的理论意义和实践意义。第六章对全文进行了总结。由于本人才疏学浅,掌握的资料有限,文中难免有不足之处,欢迎专家批评指正。
论文目录
摘要ABSTRACT第一章 引言1.1 相关语言学理论背景1.1.1 语言学与对比语言学1.1.2 现代语义学与词汇语义学1.2 前人研究成果1.3 汉维语词义对比研究理论基础1.4 研究的方法及意义第二章 汉语维吾尔语词的理据性对比分析2.1 语音理据对比2.1.1 基本拟声词2.1.2 纯音译词(外来词)2.1.3 次要拟声词2.2 形态理据对比2.3 语义理据对比2.4 形体理据对比第三章 汉维语词化程度对比3.1 词化程度概述3.2 汉维语词化分析3.2.1 派生词3.2.2 单纯词3.2.3 复合词3.2.4 借词第四章 汉维语语义场对比分析4.1 语义场研究回顾及意义4.2 语义场的类型4.3 语义场的特点4.4 义素分析法概述4.4.1 义素分析法的产生及其意义4.4.2 义素和义素分析法4.4.3 义素的种类及选择4.5 汉维语语义场对比分析4.5.1 汉维语微观语义场对比4.5.2 汉维语宏观语义场对比第五章 汉维语词汇搭配对比5.1 词语搭配的性质5.2 汉维语语义层面的搭配分析5.3 汉维语语法层面的搭配分析5.4 汉维语中相对应的词具有不同搭配范围的原因分析第六章 结论参考文献参考论文在读期间发表论文清单致谢详细摘要
相关论文文献
标签:汉语论文; 维吾尔语论文; 词义对比论文; 理据性论文; 词化程度论文; 语义场论文; 词语搭配论文;
汉维语词义对比 ——从理据性、词化程度及组聚合关系方面分析
下载Doc文档