论文摘要
随着世界经济的高速发展以及中国对外贸易的不断繁荣,金融英语翻译的重要性日益重要,为了与全球经济的发展保持一致,中国必须不断地吸收和学习国外的经验和知识,对于金融英语翻译的研究也日益深化。翻译部分选取的文章2007-2010 Financial Crisis,来源于维基百科2010年末的一篇报道,文章从金融危机爆发的背景,引发金融危机的原因,对全球经济的影响,经济学家及学者提出的应对建议以及各国政府采取的实际应对措施等方面对此次金融危机进行了一个宏观而全面介绍,对中国的读者和学者有一定的参考和借鉴意义。评论部分主要包括引言、金融英语中的隐喻、金融英语中隐喻的翻译以及结语四个部分。第一部分引言,简单介绍了金融英语中隐喻翻译的研究现状;第二部分金融英语中的隐喻,阐述了隐喻的概念与类型;第三部分金融英语中隐喻的翻译,以纽马克的隐喻翻译的方法为根据,对2007-2010 Financial Crisis中隐喻的翻译进行分析;最后一部分结语,总结了金融英语中隐喻翻译的研究现状及意义。
论文目录
相关论文文献
- [1].浅谈隐喻翻译的认知性[J]. 巴音郭楞职业技术学院学报 2009(02)
- [2].英译《围城》中隐喻翻译的伦理审视[J]. 海外英语 2019(21)
- [3].国内隐喻翻译研究述评:现状与反思[J]. 长春大学学报 2020(03)
- [4].新闻英语隐喻翻译策略分析[J]. 科学咨询(科技·管理) 2020(05)
- [5].英汉政治文献中的隐喻翻译研究——以《习近平谈治国理政》第二卷及其英译本为例[J]. 江西电力职业技术学院学报 2020(07)
- [6].社会实践网络视角下的政治隐喻翻译机制研究——以《习近平谈治国理政》(第二卷)中的旅行隐喻英译为例[J]. 中州大学学报 2020(05)
- [7].隐喻翻译研究在中国(1995-2018)——一项基于文献统计的考察[J]. 外语与翻译 2019(02)
- [8].叙事小说中隐喻翻译对人物塑造的影响——以《生死疲劳》为例[J]. 林区教学 2017(02)
- [9].广告中的隐喻翻译分析[J]. 海外英语 2018(18)
- [10].国内外近五十年隐喻翻译研究:回眸与展望[J]. 湖南科技学院学报 2016(11)
- [11].二次相似性:隐喻翻译的灵魂[J]. 外语学刊 2017(03)
- [12].文化视角下概念隐喻的翻译策略——以《红楼梦》中的隐喻翻译为例[J]. 安阳工学院学报 2017(03)
- [13].“多维整合”原则关照下的政治隐喻翻译[J]. 牡丹江大学学报 2016(02)
- [14].跨文化传播视角下英语隐喻翻译策略探究[J]. 学园 2020(19)
- [15].探析框架理论下的隐喻翻译技巧[J]. 英语教师 2017(02)
- [16].浅谈中英翻译中的隐喻翻译原则[J]. 文教资料 2016(31)
- [17].从功能对等视角看隐喻翻译[J]. 文教资料 2009(01)
- [18].从框架理论探析隐喻翻译中译者的角色[J]. 青年文学家 2017(24)
- [19].隐喻翻译的多视角研究——基于中国知网优秀硕士学位论文全文数据库[J]. 考试周刊 2017(54)
- [20].读者接受理论下的隐喻翻译策略[J]. 明日风尚 2017(18)
- [21].从文树德中医隐喻翻译思想看中医隐喻的翻译[J]. 中国多媒体与网络教学学报(电子版) 2017(04)
- [22].认知心理学视野下现代隐喻翻译研究[J]. 青春岁月 2015(07)
- [23].文化视角下的隐喻翻译[J]. 金田 2013(10)
- [24].政治话语隐喻翻译分析——以2019年习近平国事访问的演讲和文章为例[J]. 桂林师范高等专科学校学报 2020(05)
- [25].中西方文化差异与隐喻翻译策略[J]. 西部皮革 2017(06)
- [26].伊藤漱平《红楼梦》日译本隐喻翻译研究[J]. 中国文化研究 2017(02)
- [27].隐喻翻译的应用对策——以《围城》为例[J]. 语文建设 2017(17)
- [28].概念隐喻视角下的诗歌拟人隐喻翻译研究[J]. 东南大学学报(哲学社会科学版) 2016(S1)
- [29].《哈姆雷特》概念隐喻翻译的系统性[J]. 安顺学院学报 2015(04)
- [30].基于《二马》多译本语料库的隐喻翻译方法研究[J]. 校园英语 2020(30)