跨文化视角中的英汉言语幽默

跨文化视角中的英汉言语幽默

论文摘要

幽默是语言表达的一种方式,表现了人的思想境界、观点和人生态度。幽默是语言和文化的重要组成部分,它具有极强的渗透力,而且已经遍布人类社会的方方面面,并在人际交往和沟通方面起着不可或缺的作用。近年来,语言学家们也开始意识到了幽默的重要性。二十年间,他们就已经从语言学、语用学、心理学等各个角度对幽默做了大量研究,提出了很多具有深远意义的理论。然而,在众多研究幽默的文献中,对于幽默的文化特性的研究数量就略显不足了,更不用说对幽默的跨文化研究了。原因当然是诸多方面的,从语言学科角度来说,跨文化交际是一门新兴学科,起源于上世纪中期,发展速度虽然很快,但是由于它是一门多学科的学问,涉及到各个学科的内容表面上看来似乎简单,入门不难,因此它一直作为边缘学科,未能得到足够的重视。而事实上,随着时代的发展,人类愈加频繁的交流,人们越来越重视起这门学科,并开始用它来研究交流中起着重要作用的幽默技巧。人们在日常生活中如果能常常表现出幽默的一面,那么他的人际关系会非常融洽,人际交往相应的就会很顺利。但是由于文化层次、知识面、认识事物的深度和兴趣爱好等方面的差异,幽默所带来的效果会有所不同。在不同文化背景下,这种差异愈加明显。一个文化背景下产生的幽默情景在其它不同文化的交流者看来可能既无趣也不可笑,有时甚至会觉得受到了侮辱。究其原因,克莱姆斯分析:“我们不得不弄清他们为什么会说那些话,是如何说的以及在怎样一个特定的情景下对谁说的那些话。另外,我们还不得不将他们的话语、信仰、心态与一个更为宽广的文化背景联系起来。”从更深意义上说,只有当话语的接收者充分理解话语的文化内涵时,幽默的表达才有效也更有意义。英汉言语幽默中有着深层的文化特性,对于这些文化如果一无所知,就不能完全理解两种文化下的幽默,取得交际的成功。本文正是基于此现状,以“文化的多样性”和“不和谐理论”为依据,从跨文化角度分析例证,努力探索影响幽默交际的文化因素。本论文共分为三部分。在导言部分主要介绍本论文选题的目的、目前国内外对这一论题的研究现状和发展趋势,并对言语幽默跨文化研究的理论意义和使用价值作以阐述。正文分为四章,第一章主要对对言语幽默与文化的关系作以分析。在介绍言语幽默的定义与功能特点和相关言语幽默的理论之后,探讨文化乃至跨文化方面的言语交流的特点,根据以上的论述分析言语幽默和文化之间的关系对比,力求归纳出幽默与文化的深层关系,为以下的章节提供理论基础。第二章从“文化多样性”出发,借用大量的英汉幽默和笑话例证,对两种幽默的共性做以分析对比。主要从创造幽默的技巧和英汉幽默的功能特点这两个方面来探讨不同文化中幽默的创造和使用手法是有相通之处的。第三章仍然以“文化的多样性”为理论基础,通过具体实例分析英汉幽默各自的特性。首先由于文化背景的不同两种语言在幽默话题的选择上存在很大差异;其次从幽默对象的选择角度来分析两种幽默的不同之处;最后本章着墨于两种幽默的不同表达方式的探讨。通过第二、三章对英汉言语幽默的共性和特性的具体分析,为下一章讨论影响幽默的文化因素做好铺垫。第四章是本论文的核心部分,也是具有创新点的部分。文化的多样性包含范围广泛,从历史到社会制度,从世界观到价值观,从社会习俗到思维模式。本章从以上几个角度出发,力求探讨和研究影响两种幽默的文化因素。不同国家不同的历史发展进程、不同的社会制度、不同的价值观和思维方式会对英汉幽默的内容、结构和形式产生巨大影响。如果对文化背景一无所知,那么就很难能够理解并创造幽默了,这样跨文化交流就会受到阻碍。最后一部分是结论,对以上几个章节所讨论的内容进行分析并加以总结。在人际交往中幽默语言会起到润滑剂的作用,但是由于文化的巨大差异,不适当的幽默有时会起到反作用,造成双方的误解。因此,为了能够更好的理解语言幽默促进文化交流,找到哪些文化因素对言语幽默的产生具有重要影响是关键。另外,怎样弥补这些文化差异,也是这一章节要总结的问题。本论文从跨文化交际角度出发,在大量丰富的英汉幽默的例证下,努力探索英汉言语幽默的共性和特性,并挖掘其文化的深层因素,旨在为中英语言学习者相互了解对方文化中的幽默提供帮助,使他们能够克服文化障碍,促进地球村的理解和文化交流。

论文目录

  • 摘要
  • ABSTRACT
  • Introduction
  • Chapter I The Relationship Between Verbal Humor and Cross-Cultural Communication
  • 1. The Theories of Humor
  • 2. ABrief Review of the Theories of Cross-Culture Communication
  • Chapter II The Comparison Between English and Chinese Humor: Similarities
  • 1. Techniques in Creating Humors
  • 2. Functions of Humors
  • Chapter III The Comparison Between English and Chinese Humor: Distinctions
  • 1. Different Favored Topics in English and Chinese Humor
  • 2. Different Favored Joking Targets in English and Chinese Humor
  • 3. Different Favored Modes of Expression in English and Chinese Humor
  • Chapter IV Cultural Factors—Source of Differences in English and Chinese Humor
  • 1. Different Cultural Values
  • 2. Different Social Conventions
  • 3. Different Patterns of Thoughts
  • 4. Different World Views: Religion and Belief
  • 5. Different Histories
  • 6. Different Social Systems
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 攻读学位期间发表论文以及参加科研情况
  • 相关论文文献

    • [1].A study of Verbal humor in Good Luck of Charlie[J]. 校园英语 2020(10)
    • [2].A Study on Humor in Sitcom Friends[J]. 校园英语 2017(14)
    • [3].On the Humor of the Tradition of Con Men in The Adventures of Huckleberry Finn[J]. 校园英语 2017(30)
    • [4].Analysis on the Translation Strategies in English humor[J]. 校园英语 2015(30)
    • [5].Analysis of Black humor in Catch-22 with Cooperative Principle[J]. 时代教育 2012(15)
    • [6].这个humor可不幽默[J]. 初中生学习(低) 2013(03)
    • [7].Concentration change of TGF-β1 in aqueous humor of rabbits[J]. Asian Pacific Journal of Tropical Medicine 2014(03)
    • [8].On Untranslatability of Humor in Mark Twain's Novels and Compensating Strategy[J]. 校园英语 2016(12)
    • [9].Factors Affecting the Humorous Language Style of Mark Twin[J]. 海外英语 2014(10)
    • [10].Discourse Analysis of packages in Chinese Cross Talk from Conceptual Integration Theory[J]. 海外英语 2017(03)
    • [11].A Study of Linguistic Humor Translation of British Sitcoms[J]. 海外英语 2015(04)
    • [12].The Analysis of Lin Yutang's Humor[J]. 神州 2014(03)
    • [13].On the Humor Translation in Subtitling of American Sitcom[J]. 海外英语 2014(07)
    • [14].A Study of Dicken's Humor Weiting——With Incongruity Theory[J]. 商业文化(学术版) 2008(02)
    • [15].An Analysis of Verbal Humor in American Sitcom The Big Bang Theory[J]. 海外英语 2015(16)
    • [16].Humor in In Our Time[J]. 科技信息 2012(28)
    • [17].Age-related pro-inflammatory and pro-angiogenic changes in human aqueous humor[J]. International Journal of Ophthalmology 2018(02)
    • [18].A Comparative Study of Humor Culture in Chinese and American Sitcoms——A Case Study of Ipartment and Two Broke Girls[J]. 海外英语 2017(15)
    • [19].A Relevance Theoretical Analysis of Verbal Humor in American Sitcom The Big Bang Theory[J]. 青春岁月 2019(01)
    • [20].Various Means of Achieving Humor in English[J]. 课程教育研究 2014(18)
    • [21].Research on the Humor of HAPPY THEATER from the Perspective of Frame-Shifting Theory[J]. 海外英语 2019(24)
    • [22].On the Anti-slavery Theme and Great Humor in Pudd'nhead Wilson[J]. 海外英语 2015(21)
    • [23].Pragmatic Analysis on Verbal Humor in Friends[J]. 读与写(教育教学刊) 2009(01)
    • [24].On the Translation of Humorous Elements in British Sitcom——A Case Study of the Subtitle Translation of Black Books[J]. 海外英语 2020(07)
    • [25].“整体阅读教学”在英语教学中的应用——人教版英语教材必修四Unit3 A taste of English humor教学设计[J]. 校园英语 2015(24)
    • [26].English Humor Derived from the Violation of Cooperative Principle[J]. 科技信息 2009(16)
    • [27].幽默有助于提高工作满意度(英文)[J]. 英语画刊(高级版) 2013(06)
    • [28].A Pragmatic Analysis of Verbal Humor in Friends[J]. 海外英语 2011(15)
    • [29].Appreciation of Humor in Mark Twain's Sketches[J]. 读与写(教育教学刊) 2009(12)
    • [30].幽默趣谈[J]. 初中生 2009(16)

    标签:;  ;  ;  ;  

    跨文化视角中的英汉言语幽默
    下载Doc文档

    猜你喜欢