论文摘要
佛教源于印度,是世界三大宗教之一。佛教向中国、越南、日本、朝鲜等亚洲国家的传播给这些国家带来了各方面的影响。佛教在公元2世纪就开始传入越南,佛教在越南的传播和发展与越南国家的发展紧密相连。因此,佛教对越南具有深刻的影响,尤其是在宗教信仰、语言、文化方面。论文的研究目的在于重点研究越南语佛教词语。在对中国丁福保《佛学大辞典》中的单音节词和双音节词、越南《慧光佛学辞典》的单音节词和双音节词进行统计、归类、分析与比较,同时对越南《越南语大辞典》中的佛教词语(词、短语、熟语)进行统计、归类、分析。论文力图更深入地探讨越南语佛教词语在越南语词汇系统当中的地位及其特点等问题。此外,重点探讨梵语、现代汉语、现代越南语中佛教词语的异同。在对汉、越佛教词语进行对比结果的基础上,揭开越南语佛教词语在借用、发展演变的情况,从而证明越南语佛教词语在词义借用、发展演变上遵循着语言发展的常见规律(如词义的保留,词义的发展变化)。词义的发展变化出现基本意义改变、义项增减、意义范围变化、词义感情色彩变化等现象。此外,论文还尽量探讨越南语佛教词语(尤其是佛教熟语)在语言、文化上的特点等问题。论文充分肯定作为源于外来语言文化的佛教词语,通过与越南语接触、接纳、交融等方式成为越南语外来词的一个重要组成部分,为越南语词汇宝库的扩充起着重要的作用。论文对越南语佛教词语的研究是越南佛典语言研究大领域中的一个项目,但是其对今后越南佛典语言研究具有开拓、引领的作用,同时具有科学价值、实践价值和参考价值。
论文目录
摘要Abstract引言1.1 课题来源、研究目的及意义1.2 研究的材料和研究方法1.3 课题研究的创新点1.4 缩略标记1 佛教词语研究回顾1.1 汉语佛教词汇研究现状1.2 越南语佛教词语研究现状2 佛教的传入、发展及其影响2.1 佛教向中国的传入、发展与影响2.2 佛教向越南的传入、发展与影响3 佛教词语之考察3.1 语料的来源、选词标准3.2 佛教专科词语之考察3.3 现代越南语中佛教词语之考察4 佛教词语在越南语中的地位及其特点4.1 佛教词语在越南语的地位4.2 佛教词语的越化及其特点5 现代越汉佛教词语意义比较研究5.1 梵、汉、越佛教词语意义关系5.2 梵、越佛教词语词义的发展变化之对比5.3 越南语熟语中的佛教词语6 越南语佛教词语的古今使用情况6.1 佛教词语与越南文学著作6.2 越南文学著作中的汉文佛教词语6.3 越南文学著作中的越造佛教词语6.4 佛教疑难词考释7 佛教词语与越南文化7.1 佛教词语与越南佛教寺名、建筑名称7.2 佛教称呼常用语7.3 佛教词语与越南礼佛文化7.4 佛教词语与越南民间习俗7.5 佛教词语与越南佛教节日8 结语8.1 越南语佛教词语研究结果及贡献8.2 越南语佛教词语研究展望致谢参考文献附录表(1):攻读学位期间发表学术论文附录表(2):《越南大辞典》中的佛教词语附录表(3):《越南大辞典》中佛教词语之复源附录表(4):《越南大辞典》中佛教熟语
相关论文文献
标签:越南语论文; 佛教论文; 词语论文; 借用论文; 演变论文; 对比论文; 文化论文;