导读:本文包含了复现手段论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:复现,汪国真诗作
复现手段论文文献综述
张欣[1](2016)在《浅谈复现手段在汪国真诗作中的运用》一文中研究指出自20世纪90年代初汪国真诗热以来,众多学者从诗歌的文学性出发对其进行鉴赏,包括其思想内容,艺术形式,哲学思想,韵律美等,本文试从汪国真先生对复现这一手段的运用出发,欣赏其诗歌的独特之美。(本文来源于《大众文艺》期刊2016年15期)
郝泽军[2](2015)在《“复现”类词汇衔接手段在汉英口译中的应用分析——以重译2013年李克强总理十八大答问为例》一文中研究指出"复现"类词汇衔接广泛存在于英汉两种语言当中,是文章语义连贯,逻辑关系清晰的重要保障。好的译员往往能够很好地理解此类词汇衔接的手段,并恰当地将它们应用于现场传译中,从而提高传译的质量。本论文选用2013年"两会"李克强总理答问的相关材料为重译和研究对象。通过举例说明的方式,以"复现"类词汇衔接手段的应用为切入点,将现场译员译本与笔者译文进行对比分析,探索职业译员与非职业译员在处理汉语中"复现"类词汇衔接手段上的差异,并分析其原因所在。(本文来源于《中国市场》期刊2015年01期)
刘馨楟[3](2014)在《母语为英语的汉语学习者在汉语语篇中词汇复现手段使用特点》一文中研究指出本文对母语为英语的汉语学习者和本族语者在命题作文中使用复现手段的数据进行统计,对比两者在汉语语篇中对复现手段使用的异同,发现汉语学习者在词汇复现手段使用上出现的问题,进行讨论并解释原因,以期有效解决留学生在复现手段使用上存在的问题。(本文来源于《文教资料》期刊2014年15期)
陈虹羽[4](2014)在《中高级阶段泰国学生汉语语篇复现手段偏误研究》一文中研究指出词汇衔接分为复现手段和同现手段。本文以泰国华侨崇圣大学和玛哈沙拉坎大学的中高级阶段学生为研究对象,主要考察他们在汉语课堂习作中复现手段的使用情况,并对他们使用复现手段出现的偏误进行归类,寻找其偏误形成的原因,提出教学建议。(本文来源于《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》期刊2014年05期)
蒲晓露,詹晓琳,刘伟[5](2013)在《运用词汇复现的衔接手段提高大学英语六级写作》一文中研究指出词汇复现是实现语篇衔接的重要手段之一。运用词汇复现的衔接手段,能够使语篇中心思想明确,条理清晰,语言通顺连贯。针对大多数大学生英语六级写作能力偏低的现状,本文从词汇复现的衔接功能出发,通过分析2011年6月六级写作真题,探讨词汇复现对考生在大学英语六级写作考试中取得高分的重要作用。(本文来源于《考试周刊》期刊2013年22期)
马建奎[6](2012)在《英语新闻语篇词汇复现手段》一文中研究指出新闻文本是普通公众了解最新时事资讯最便捷的媒介,英语新闻语篇的词汇衔接与语篇连贯之间的通达关系有助于读者迅捷而深度地解读语篇。词汇复现是词汇衔接最常见最重要的手段,文章从篇章语言学的词汇衔接与语篇连贯视角探析了英语新闻语篇的词汇复现手段。(本文来源于《河北联合大学学报(社会科学版)》期刊2012年01期)
鲍东梅[7](2008)在《英汉翻译词汇衔接手段——复现现象分析》一文中研究指出复现是英汉翻译的考查内容之一。复现是词汇衔接的一种形式。语言学家韩礼德和哈桑把复现分为:相同的词、同义词或近义词、上位词、概括词等类别。复现在语篇构建中发挥着句内衔接功能和跨句衔接功能。本文主要从词汇衔接关系对英译汉进行策略分析。(本文来源于《湖北广播电视大学学报》期刊2008年03期)
孙西瑾[8](2007)在《从复现矩阵看越南留学生复现手段的使用特点》一文中研究指出复现手段是语篇中词汇衔接的一种,在一定程度上反映了语篇的连贯程度。本文以广西师范大学中文系中高级班越南留学生为研究对象,以年龄相当的广西师范大学中文系大一学生为对比对象,选取两篇完整的比较典型的作文,一篇中国学(本文来源于《现代语文(语言研究版)》期刊2007年04期)
李志莉[9](2005)在《复现手段在英语教学中的应用》一文中研究指出根据教学实践,在英语教学的各个环节中,充分应用复现手段,加深学生的印象,以提高英语课堂教学的质量。(本文来源于《卫生职业教育》期刊2005年13期)
孙西瑾[10](2005)在《越南留学生词汇衔接中复现手段的考察分析》一文中研究指出衔接是构成语篇的一个重要手段。衔接的思想产生于上个世纪60 年代,在此之后,衔接理论在广度和深度上得到了进一步的发展。国外对词汇衔接理论研究较为深入的有韩礼德、哈桑、文特、侯仪等。国内对词汇衔接理论的研究可以从两个方面来看:第一,以英语或汉语为语料的研究。第二,在对外汉语教学方面的研究。这些构成了本文写作的理论基础。本文的语料来源包括两部分,第一部分是广西师范大学中文系越南语语料库里中高级班的作文,第二部分是对中高级班越南留学生进行复现手段调查时的作文,以及中国学生的作文。在这些语料的基础上,结合前人的研究成果,本文采用对比分析法、词频统计法、复现矩阵分析法和访谈法进行对复现手段的分析。我们从复现手段的静态描写、数据统计和复现矩阵分析叁个方面总结出中高级越南留学生使用复现手段的特点,前两个角度可以互相印证,后一个角度从整个语篇来说明复现手段的特点。留学生的复现手段分为原词复现、同近义语词复现、上下义词复现和概括词复现四大类。在原词复现方面,我们认为留学生很少使用“缩略式”复现原形,而采用“缩略式”复现“缩略式”,经常大量重复出现某个词语而不会使用零形式,尤其是语法上作主语的零形式,这就造成了原词复现率很高;留学生同近义语词的选择范围比中国学生窄,具体表现在:相同词性的同近义语词复现选择范围窄,不同词性的同近义语词复现选择的范围窄,用同一词语的形式变化来复现的手段没有中国学生灵活,以及有些留学生忽视了复现词语的语体区别,事实上,在有些中国学生用同近义语词复现的地方留学生则倾向于选择原词复现,这也是造成原词复现率高而同近义语词复现率低的一个原因;与中国学生比较而言,在上下义词复现上,留学生总是倾向于使用相对上坐标词来复现,这就符合了语言认知和习得的规律,同时也造成了上下义词复现率偏低。从整个语篇来看,留学生连接点的数量和构成联结的数量没有中国学生多,语篇中的复现密度不均匀,复现链具有单一性。我们认为留学生之所以产生这些使用特点主要有叁个原因:第一,汉语语篇词汇复现手段比较灵活,学生较难掌握;第二,留学生词汇量小,知识掌握得不全面,并且他们没有使用复现手段实现衔接连贯的意识;第叁,教材、教师很少涉及语篇衔接方面的知识。另外,我们对留学生复现手段还进行了偏误分析,在分析中进一步说明这些偏误是如何影响语篇的连贯的。我们认为留学生的偏误类别有漏用、冗余和误用叁种。最后,我们简要探讨了复现手段的特点在教学中的启示。(本文来源于《广西师范大学》期刊2005-04-01)
复现手段论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
"复现"类词汇衔接广泛存在于英汉两种语言当中,是文章语义连贯,逻辑关系清晰的重要保障。好的译员往往能够很好地理解此类词汇衔接的手段,并恰当地将它们应用于现场传译中,从而提高传译的质量。本论文选用2013年"两会"李克强总理答问的相关材料为重译和研究对象。通过举例说明的方式,以"复现"类词汇衔接手段的应用为切入点,将现场译员译本与笔者译文进行对比分析,探索职业译员与非职业译员在处理汉语中"复现"类词汇衔接手段上的差异,并分析其原因所在。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
复现手段论文参考文献
[1].张欣.浅谈复现手段在汪国真诗作中的运用[J].大众文艺.2016
[2].郝泽军.“复现”类词汇衔接手段在汉英口译中的应用分析——以重译2013年李克强总理十八大答问为例[J].中国市场.2015
[3].刘馨楟.母语为英语的汉语学习者在汉语语篇中词汇复现手段使用特点[J].文教资料.2014
[4].陈虹羽.中高级阶段泰国学生汉语语篇复现手段偏误研究[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版).2014
[5].蒲晓露,詹晓琳,刘伟.运用词汇复现的衔接手段提高大学英语六级写作[J].考试周刊.2013
[6].马建奎.英语新闻语篇词汇复现手段[J].河北联合大学学报(社会科学版).2012
[7].鲍东梅.英汉翻译词汇衔接手段——复现现象分析[J].湖北广播电视大学学报.2008
[8].孙西瑾.从复现矩阵看越南留学生复现手段的使用特点[J].现代语文(语言研究版).2007
[9].李志莉.复现手段在英语教学中的应用[J].卫生职业教育.2005
[10].孙西瑾.越南留学生词汇衔接中复现手段的考察分析[D].广西师范大学.2005