论文摘要
本文以汉维接触为对象,探讨汉语对维吾尔语的影响。本文认为,维吾尔族在其形成和发展过程中,在创造独具特色绿洲文化的同时,不断与周围的许多民族建立和保持密切关系,形成了比较开放的民族心理,从其它文化中吸收有益的成分,最终形成了具有多元成分的维吾尔族文化。在这一过程中,维吾尔族与其他民族进行广泛的交流和接触,维吾尔语也理所当然地与其他语言发生不同程度的接触,因而受到了这些语言的影响。与维吾尔语发生接触的诸多语言里,汉语和维吾尔语的接触持续时间较长,在各个历史时期对维吾尔语产生了比较深刻的影响。虽然语言接触主要反映在语言本体,但其原因包括语言以外诸如民族关系、文化传统、民族心理、人口分布、意识形态、语言态度等许多因素。为全面描写汉、维语言接触的基本面貌,本文在对各个时期的文献资料和当代维吾尔语的口语现状进行的调查统计和分析归类的基础上,对汉、维民族交往的各个历史阶段进行历史回顾,阐述两民族历史发展过程中的相互关系,说明与两种语言互相接触有关的社会文化背景和基本事实,并从语音、词汇、语法等三个层面进行描述和分析。语音方面,经过对两种语言语音系统的对比分析后认为,因为拼写和拼读音译借词的需要,汉语中的不少语音、音节结构和语音规则进入了维吾尔语语音系统,两种语言中相同的语音直接转换,相近或相似的语音被维语中相对应的语音代替,不相同的语音采取借用,使之成为维吾尔语语音系统的一员。在汉语的语音影响下,维吾尔语的音节结构,语音的组合规则、元音的和谐规律等均发生了一定变化。词汇方面,阐述维吾尔语中汉语借词基本特征、结构类型、语音形式的驯化规律,在分析汉语借词语域、地域、时代和社会阶层分布的总体情况的基础上,探讨汉语借词的借入途径,本文认为汉语借词是以“先口语后书面语”、“先精英后平民”、“先城市后农村”等顺序和渠道进入维吾尔语的。本文还认为,汉维语言接触中汉语对维吾尔语的影响不仅仅限于表层影响,而且已经开始扩大到更深层面,包括语法和语用方面。随着双语教学的进一步普及和维吾尔族人民汉语水平的不断提高,汉语的影响将进一步扩大,对维吾尔语的发展起到更重要的作用。
论文目录
中文摘要ABSTRACT文献综述1. 绪论1.1 研究的内容1.1.1 汉、维语言接触的社会文化背景1.1.2 汉、维语言接触的主要特点和基本面貌1.1.3 汉、维语言接触的基本途径和主要因素1.2 研究目的和意义1.3 研究方法和总体思路1.3.1 研究方法1.3.2 总体思路2. 汉、维语言接触概述2.1 语言接触概念2.2 汉、维语言接触的类型3. 汉、维语言接触的历史回顾3.1 突厥-回鹘语时期3.1.1 古代突厥回鹘语时期3.1.2 高昌-甘州回鹘语时期3.1.3 哈喀尼亚语时期3.2 察合台维吾尔语时期3.2.1 察合台维吾尔语时期汉、维语言接触的历史文化背景3.2.2 察合台维吾尔语时期汉、维语言接触的基本情况3.2.3 察合台维吾尔语时期汉、维语言接触的主要特点3.3 现代维吾尔语时期3.3.1 现代维吾尔语时期汉、维语言接触的社会文化背景3.3.2 现代维吾尔语时期汉、维语言接触的基本情况和主要特点4. 汉语对维吾尔语的语音影响4.1 汉、维语语音系统对比4.1.1 汉、维语元音及其变体对比4.1.2 汉、维语辅音语音特征对比4.1.3 汉、维语语音组合规律对比4.2 汉语语音系统对维吾尔语的影响4.2.1 汉语对维吾尔语音位系统的影响4.2.2 汉语对维吾尔语音节类型的影响4.2.3 汉语对维吾尔语语音组合规律的影响5. 汉语对维吾尔语词汇的影响5.1 维吾尔语中的汉语借词概况5.1.1 国内外对借词范围的界定5.1.2 维吾尔语中的汉语借词界定5.2 维吾尔语中汉语借词的基本特点5.2.1 维吾尔语中汉语音译借词的同化(驯化)规律5.2.2 维吾尔语中汉语借词的语义特点5.3 维吾尔语中汉语借词的结构类型5.3.1 音译借词5.3.2 音义兼译借词5.3.3 维吾尔语中的仿译词6. 汉语对维吾尔语的语法影响6.1 词法影响6.1.1 汉语构词法对维吾尔语词法影响6.1.2 维吾尔语部分形态变化使用频率的提高6.2 汉语对维吾尔语的句法影响7. 维吾尔语中的汉语借词的分布情况与汉、维语言接触的途径7.1 维吾尔语中汉语借词的分布情况7.1.1 维吾尔书面语中汉语借词的分布情况7.1.2 维吾尔口语中汉语借词的分布情况7.2 汉语借词的借入途径分析参考文献后记
相关论文文献
标签:语言接触论文; 汉语论文; 维吾尔语论文;