《吉尔伽美什史诗》译释

《吉尔伽美什史诗》译释

论文摘要

《吉尔伽美什史诗》是目前已知世界上最古老的英雄史诗,对西方文化产生过深远的影响,是古代美索不达米亚留给后世的重要文化遗产之一。从苏美尔城邦时代的口耳相传到楔形文字出现后的零碎的吉尔伽美什故事,再经历了古巴比伦和中巴比伦的流传和改编,公元前14世纪,内容最为完善的标准版本吉尔伽美什史诗形成。随着19世纪中期在美索不达米亚平原开始的对两河流域古城遗址开始的考古发展和对楔形文字的解读,这部埋没在地下的重要的史诗作品呈现在我们眼前。标准版本吉尔伽美什史诗由十二块泥板构成。主要内容为(一)乌鲁克人民不堪国王吉尔伽美什的残暴统治,向天神哭诉,天神创造了可以吉尔伽美什匹敌的野人恩启都前往乌鲁克和吉尔伽美什决斗,(二)但是恩启都被神妓色诱并驯服,在乌鲁克城内和吉尔伽美什决斗后两人成为挚友。(三)为了建立显著声望和名誉,他们决定前往遥远的雪松林讨伐守卫怪兽洪巴巴。(四)经历艰险的路途,他们终于来到雪松林,(五)并且合力杀死了洪巴巴。(六)女神伊丝塔尔向吉尔伽美什示爱被拒绝,召唤天牛摧毁乌鲁克城,两人再次合力屠宰天牛。(七)天神发怒,夺走恩启都的生命以示惩罚。(八)吉尔伽美什沉痛哀悼挚友,对死亡的恐惧促使他开始寻找永生。(九)他长途跋涉历尽艰险来到世界之边,(十)穿越死亡之海找到获得永生的乌特纳批诗提。(十一)乌特纳批诗提讲述了大洪水的故事后告诉吉尔伽美什人类无法获得永生并送其回乌鲁克。(十二)最后,吉尔伽美什看到了恩启都的灵魂,并了解了冥府的世界。本文以阿卡德语的标准版本吉尔伽美什史诗为蓝本,参照其他学者的译本尝试更加准确的翻译这部文学作品,并在翻译的同时对史诗中的内容和疑议之处做了注释,并尝试探讨了吉尔伽美什史诗中反映的社会文化信息,以及它对文学世界比较显著的影响,以期读者可以更好地理解这部优秀的文学作品。

论文目录

  • 内容摘要
  • Abstract
  • 中文目录
  • 英文目录
  • 第一部分 绪论
  • 第二部分 《吉尔伽美什史诗》正文
  • 泥板一 恩启都的到来
  • 泥板二 恩启都驯服
  • 泥板三 准备雪松林的远征
  • 泥板四 雪松林征途
  • 泥板五 与洪巴巴之战
  • 泥板六 伊丝塔尔和天牛
  • 泥板七 恩启都之死
  • 泥板八 恩启都的葬礼
  • 泥板九 寻求永生之路
  • 泥板十 世界尽头
  • 泥板十一 大洪水的故事
  • 泥板十二 吉尔伽美什、恩启都和地府
  • 第三部分 结语
  • 一、历史中的吉尔伽美什
  • 二、吉尔伽美什史诗与希伯来圣经
  • 三、吉尔伽美什史诗与古希腊罗马文学
  • 附录1:吉尔伽美什史诗泥板残片表
  • 附录2:略语表
  • 参考文献
  • 致谢语
  • 相关论文文献

    • [1].奇幻之源[J]. 英语世界 2017(07)
    • [2].远征·漂泊·返乡——对《吉尔伽美什史诗》中洁净场景的仪式化解读[J]. 复旦学报(社会科学版) 2019(03)
    • [3].从“自然”到“教化”——解读《吉尔伽美什史诗》中的角色恩启都[J]. 四川大学学报(哲学社会科学版) 2019(04)
    • [4].梦在《吉尔伽美什史诗》中的特殊价值[J]. 古代文明 2019(02)
    • [5].本期寄语[J]. 古代文明 2019(02)
    • [6].走来的诗歌与远去的巫师[J]. 满族文学 2015(02)
    • [7].谈楔文文学的汉译[J]. 中国高校社会科学 2014(05)
    • [8].从吉尔伽美什到弗洛伊德[J]. 社会心理科学 2016(03)

    标签:;  ;  ;  

    《吉尔伽美什史诗》译释
    下载Doc文档

    猜你喜欢