清末吴方言字研究 ——以《何典》、《海上花列传》为中心

清末吴方言字研究 ——以《何典》、《海上花列传》为中心

论文摘要

方言字自古有之。唐代玄應的《一切經音義》中就有“北人俗字”、“江南俗字”之稱,明代方以智在其《通雅》中也提出“方言字”這一說法。上世紀五十年代以來,開始有學者對“方言字”這一概念進行界定,並對“方言字”進行分類。但這些研究都不夠全面和系統,也很少有人對歷史上的方言字進行研究,目前方言字的研究還處於十分薄弱的階段。這不僅是明清吳方言研究的空缺,也是近代漢語文字研究中的一個缺口。《何典》和《海上花列傳》是清末吳方言白話小說的代表,其人物對白多用方言俗語,較真實地反映了當時吳方言語音、詞彙、語法各方面的面貌,對我們研究當時的吳方言有着極其重要的價值。本文即以這兩部吳語小說為研究的切入點,同時參考明清時期其他的方言白話小說、俗語著作、方志、筆記、字書等吳語文獻,對《何典》和《海上花列傳》中的方言記音字、訓讀字等進行詳盡考釋,對其中涉及到的語音、詞義等相關問題進行探討。這在方言史、方言語音、方言詞、方言本字考證等方面都具有一定意義。最後,本文專辟《關於方言字及其研究的一些思考》一章,依據本文的考證和研究總結出方言字的特點,在此基礎上對方言字的分類提出自己的觀點。另外,本章還分析了方言字存在的問題,嘗試歸納出方言字的認知理據,並指出方言字研究存在的困難。

论文目录

  • 致谢
  • 摘要
  • Abstract
  • 第1章 緒論
  • 1.1 選題緣由
  • 1.2 研究概況
  • 1.2.1 上海方言研究概況
  • 1.2.2 蘇州方言研究概況
  • 1.2.3 研究存在的不足
  • 1.3 方言字的界定和分類
  • 1.3.1 方言字的界定
  • 1.3.2 方言字的分類
  • 1.4 語料選擇和研究方法
  • 1.4.1 語料選擇
  • 1.4.2 研究方法
  • 第2章 方言字的研究價值
  • 2.1 方言研究方面
  • 2.1.1 方言史
  • 2.1.2 方言語音
  • 2.1.3 方言詞
  • 2.1.4 方言字的溯源及方言本字的考證
  • 2.2 古籍整理方面
  • 2.2.1 明清吳方言著作校勘
  • 2.2.2 明清吳方言著作注釋
  • 2.3 方言詞典和小說詞典的編纂方面
  • 2.3.1 大型方言詞典的編纂
  • 2.3.2 近代小說詞典的編纂
  • 第3章 《何典》方言字考釋
  • 3.1 作者及語言特色
  • 3.1.1 作者
  • 3.1.2 語言特色
  • 3.2 方言字考釋
  • 3.2.1 嬲
  • 3.2.2 (?)/囡
  • 3.2.3 殼帳
  • 3.2.4 脗
  • 3.2.5 只/子
  • 3.2.6 泛供
  • 3.2.7 坑/抗
  • 3.2.8 擔
  • 3.2.9 號
  • 3.2.10 畔
  • 3.2.11 掗
  • 3.2.12 掉
  • 3.2.13 聳
  • 3.2.14 護
  • 3.2.15 忽
  • 3.2.16 沰
  • 3.2.17 烊易
  • 第4章 《海上花列傳》方言字考釋
  • 4.1 作者、版本及語言特色
  • 4.1.1 作者
  • 4.1.2 版本
  • 4.1.3 語言特色
  • 4.2 方言字考釋
  • 4.2.1 覅
  • 4.2.2 即溜/結靈
  • 4.2.3 收捉/收作
  • 4.2.4 慢
  • 4.2.5 坎/坎坎
  • 4.2.6 勢
  • 4.2.7 咿/吚
  • 4.2.8 垃圾
  • 第5章 關於方言字及其研究的一些思考
  • 5.1 方言字的特點及分類
  • 5.1.1 方言字的特點
  • 5.1.2 方言字的分類
  • 5.2 方言字存在的問題
  • 5.2.1 一詞多字現象十分普遍
  • 5.2.2 一字多音多義
  • 5.2.3 借音字讓人費解
  • 5.2.4 自造字生僻難懂
  • 5.3 方言字的認知理據
  • 5.3.1 字隨音變
  • 5.3.2 同音(近音)替代
  • 5.3.3 諧音改字
  • 5.4 方言字研究存在的困難
  • 参考文献
  • 附錄
  • (一) 《何典》回目
  • (二) 《海上花列傳》回目
  • 作者簡歷及攻讀博士學位期間所取得的主要科研成果
  • 相关论文文献

    • [1].虹影作品中的上海想象——以“重写海上花”三部曲为例[J]. 顺德职业技术学院学报 2020(01)
    • [2].《海上花118》[J]. 美术研究 2018(02)
    • [3].浅析电影《海上花》所透视的中国悲剧意识[J]. 电视指南 2017(15)
    • [4].《海上花118》[J]. 上海艺术评论 2017(02)
    • [5].《海上花列傳》“一笠園”叙事功能探析[J]. 古籍研究 2019(01)
    • [6].中年短章[J]. 上海文学 2017(05)
    • [7].张爱玲译《海上花》的阐释翻译解读[J]. 甘肃联合大学学报(社会科学版) 2013(06)
    • [8].翻译视角下的作家张爱玲与《海上花》[J]. 作家 2008(18)
    • [9].澳门舞看《海上花》[J]. 舞蹈 2014(08)
    • [10].《海上花开 大美世园》创作谈[J]. 记者摇篮 2015(03)
    • [11].百年“海上花”文本流变——兼论现代通俗小说出版的大众化进程[J]. 现代出版 2020(06)
    • [12].从心所欲不逾矩——译者主体性在张爱玲译作《海上花》中的体现[J]. 甘肃联合大学学报(社会科学版) 2012(01)
    • [13].评《<海上花列传>今译与翻译研究》[J]. 内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版) 2014(02)
    • [14].浮世的悲欢——解读张爱玲《海上花开海上花落》[J]. 剑南文学(经典教苑) 2013(04)
    • [15].平淡如何近自然——《海上花》的三个文本[J]. 华文文学 2010(06)
    • [16].《海上花》、上海话及其他[J]. 上海采风 2019(04)
    • [17].侯孝贤经典作品《海上花》完成修复[J]. 电影 2019(07)
    • [18].李磊:海上花,城市精神的花[J]. 新民周刊 2014(39)
    • [19].从女性主义译论视角看张爱玲《海上花》英译[J]. 文学界(理论版) 2011(03)
    • [20].小说·电影·现代性——以小说《海上花列传》和电影《海上花》为中心[J]. 苏州教育学院学报 2009(01)
    • [21].梦里情怀,海上花开 话剧《海上花开》点评[J]. 剧本 2018(06)
    • [22].魅力海上花·重温经典[J]. 上海戏剧 2009(06)
    • [23].李磊 海上花开[J]. 花溪(艺术财经) 2014(10)
    • [24].《海上花》英译研究述评[J]. 海外英语 2019(14)
    • [25].李岱玫青韵海上花系列作品欣赏[J]. 陶瓷科学与艺术 2013(06)
    • [26].吳語版《聖諭廣訓直解》的幾組方言詞[J]. 汉语史研究集刊 2019(01)
    • [27].寻梦海上花[J]. 翠苑 2009(02)
    • [28].海上花开[J]. 时尚育儿 2018(07)
    • [29].空间发现与空间生成:从小说《海上花列传》到电影《海上花》[J]. 电影文学 2009(04)
    • [30].史实与秩序——谁最早发现张爱玲英译《海上花》遗稿?[J]. 书城 2008(09)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

    清末吴方言字研究 ——以《何典》、《海上花列传》为中心
    下载Doc文档

    猜你喜欢