关于广东双方言习得者的语音知识及技巧迁移实验研究

关于广东双方言习得者的语音知识及技巧迁移实验研究

论文摘要

Cummms的深层共享能力假说认为在第一语言中习得的语音知识和技巧有助于英语语音的学习。本研究试图通过实验调查中国学生在不同方言的学习过程中所获得的语音能力能否迁移至英语的语音学习。被试分为两组:一组为单方言习得者,另一组为双方言习得者。软件iTutor和新西兰英语教师Mrs.Janice Cowen分别对两组被试所读的22个句子打分,从辅音、元音、重音、音调等方面对他们的读音进行比较。软件SA对两组的12个单元音进行分析比较。软件iTutor和新西兰英语教师Mrs.Janice Cowen打分结果发现两组被试英语语音没有显著性差异,p>0.05。虽然SA发现两组在短元音/u/p<0.05),/(?)/(p<0.05),/∧/p<0.01),/e/p<0.01)音长的发音区别:单方言组能更好区别长短元音的音长,以及单方言组将元音/(?)/发为高元音,但是这些差异均源于第一方言的影响,而不是第二方言。因此本实验不支持双方言习得者的英语语音能力高于单方言的假说。我们认为,缺乏强烈的英语语音学习的动机以及英语语言环境的缺乏导致了中国学生在方言学习过程中所获得的语音能力不能迁移至英语语音学习中。

论文目录

  • Abstract in English
  • Abstract in Chinese
  • Content
  • Chapter 1 introduction
  • 1.1 purpose and significance of the study
  • 1.2 Terms used in the study
  • 1.3 Research questions and hypothesis
  • 1.4 Organization of the thesis
  • Chapter2 Literature view
  • 2.1 Definition of transfer
  • 2.2 Historical overview of language transfer
  • 2.3 Common Underlying Proficiency Hypothesis
  • 2.4 Definition of dialect and dialects in Guangdong province
  • 2.5 The advantage of bidialect speakers
  • 2.6 Previous studies on phonetic and phonological comparison between English and Chinese
  • Chapter 3 Experiment
  • 3.1 The first experiment:the speech analyzed by iTutor
  • 3.2 The second experiment:the speech rated by Mrs.Janice Cowen
  • 3.3 The third experiment:pure vowels analyzed by SA
  • Chapter 4 Discussion
  • 4.1 Answer the research questions
  • 4.2 The failure of CUP application to Chinese bidialect speakers
  • Chapter 5 Conclusion
  • Bibliography
  • Appendix Ⅰ
  • Appendix Ⅱ
  • Appendix Ⅲ
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].英汉二语习得者的空间运动事件认知——来自行为实验的证据[J]. 现代外语 2020(05)
    • [2].浅议二语习得者跨文化交际能力的培养[J]. 长春师范学院学报 2012(11)
    • [3].可供性理论与二语习得者思辨能力培养[J]. 呼伦贝尔学院学报 2019(05)
    • [4].二语习得者错误语言产生原因探究[J]. 内蒙古农业大学学报(社会科学版) 2011(02)
    • [5].论因特网对二语习得者情感因素的积极作用[J]. 辽宁行政学院学报 2009(03)
    • [6].主题教学模式下二语习得者的情感认知形态研究[J]. 校园心理 2016(03)
    • [7].输入强化对于中国二语习得者目的语形式注意的作用和影响[J]. 青年文学家 2012(27)
    • [8].浅谈二语习得者的心理表征和语言表征[J]. 襄樊学院学报 2010(04)
    • [9].韩国初、中级汉语习得者汉字使用的偏误分析[J]. 现代语文(语言研究版) 2013(10)
    • [10].谈汉语习得者文化习得的障碍及应对措施[J]. 黑龙江教育学院学报 2009(10)
    • [11].培养汉语习得者隐喻思维能力的教学方法研究[J]. 现代语文(语言研究版) 2014(03)
    • [12].文化因素对二语习得过程中语言错误的影响[J]. 通化师范学院学报 2019(11)
    • [13].大学生中优秀语言习得者学习策略探究[J]. 新西部 2017(15)
    • [14].基于SEM建模的后效能写作授受建构轨迹研究[J]. 洛阳理工学院学报(社会科学版) 2015(02)
    • [15].广告用语不规范对二语习得的负面影响[J]. 语文学刊 2008(20)
    • [16].二语输入加工原则对外语教学的启示[J]. 读与写(教育教学刊) 2016(11)
    • [17].预测能力的培养在二语习得者听力理解中的重要性[J]. 科教导刊(中旬刊) 2013(01)
    • [18].二语习得者的疑问句式发展规律研究[J]. 内蒙古农业大学学报(社会科学版) 2009(05)
    • [19].对韩初、中级汉语习得者简体汉字的教学实践研究[J]. 文教资料 2014(28)
    • [20].英语口语习得者心理状况与英语口语水平的关系研究[J]. 中南林业科技大学学报(社会科学版) 2011(03)
    • [21].二语习得者个体差异因素[J]. 湘潭师范学院学报(社会科学版) 2009(05)
    • [22].互联网+模式对二语习得者的影响——以英语学习者为例[J]. 百科知识 2020(06)
    • [23].泰语习得者的跨文化语用失误分析及教学策略[J]. 才智 2014(16)
    • [24].遵守社会规则与得体使用二语语言之关联度研究[J]. 安徽职业技术学院学报 2015(01)
    • [25].墨西哥汉语习得者上上联读汉语双音节词的声学分析[J]. 成都师范学院学报 2014(10)
    • [26].二语习得者语言输出中的变异表征及成因研究[J]. 科技信息 2009(32)
    • [27].韩国汉语习得者普通话声调感知能力的发展[J]. 宁波大学学报(教育科学版) 2018(01)
    • [28].课堂教学中教师重述对二语习得的影响[J]. 扬州大学学报(高教研究版) 2016(05)
    • [29].学术语篇中模糊限制语的研究述评[J]. 疯狂英语(理论版) 2016(03)
    • [30].语素意识在汉语二语习得阅读理解中的作用[J]. 海外英语 2019(24)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    关于广东双方言习得者的语音知识及技巧迁移实验研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢