汉英经济语篇中概念隐喻的跨文化研究

汉英经济语篇中概念隐喻的跨文化研究

论文摘要

语言学家莱考夫和约翰逊在其著作《我们赖以生存的隐喻》中指出:隐喻的实质是一种思维方式,语言中的隐喻只是隐喻性思维的一种表现形式。它们源自于我们的体验,而这种体验通常是通过文化传达的。根据这一思想及概念隐喻理论,本文试图对汉英经济语篇中的概念隐喻进行对比研究,以探究不同文化在其中所起到的作用。本文把著名经济类报纸《经济学家》和《华尔街日报》作为英语语料来源,《经济观察报》、《中国经营报》作为汉语语料来源,分别搜集了2003到2009年间30篇经济类新闻报道或评论文章,对其中出现的概念隐喻分类,归纳出经济语篇中使用频率较高的几种概念隐喻,包括上下方位隐喻、战争隐喻、旅行隐喻、饮食隐喻、家庭隐喻、体育隐喻,并进一步从源域、身体体验和社会文化环境三个方面运用语言定性分析进行跨文化对比研究。研究结果表明我们可以把社会文化环境也看成一种体验,其不同正是导致隐喻表达上出现差异的重要原因之一。同时,人们的认知过程有极大的相似性,都是依靠那些具体的概念和自身体验来理解抽象概念,进而形成对世界的认知。但更重要的是,由于身体体验和社会文化环境的不同,具有不同文化背景的人在认知过程中存在一定的偏好。即某些体验参与到认知过程中,而某些则不然。因此隐喻与身体体验、社会文化环境和认知过程都密切相关,三者都在一定程度上造成隐喻的差异性,简单地认为体验相同,隐喻就相同;或文化不同,隐喻就不同都是远远不够的。因此,在跨文化商务活动中,人们应该充分重视隐喻使用上的文化差异性,以实现有效交流。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Background
  • 1.2 Goal and significance of the thesis
  • 1.3 Organization of the thesis
  • Chapter 2 Literature review
  • 2.1 Conceptual theory of metaphor
  • 2.2 Cognition and worldview in language
  • 2.3 Metaphor and culture
  • 2.4 Economic discourse
  • 2.5 Studies of conceptual metaphors in economic discourse
  • 2.5.1 Studies from the linguistic perspective
  • 2.5.2 Studies from the cross-cultural perspective
  • Chapter 3 Methodology
  • 3.1 Research procedures
  • 3.2 Data collection
  • 3.3 Sample classification and conceptualization
  • Chapter 4 Results and discussion
  • 4.1 Results
  • 4.1.1 The UP/DOWN metaphor
  • 4.1.2 The WAR metaphor
  • 4.1.3 The JOURNEY metaphor
  • 4.1.4 The EATING metaphor
  • 4.1.5 The FAMILY metaphor
  • 4.1.6 The SPORTS metaphor
  • 4.2 Discussion
  • 4.2.1 Source domain
  • 4.2.2 Experience basis
  • 4.2.3 Socio-cultural context
  • Chapter 5 Conclusion
  • 5.1 Summary and implications
  • 5.2 Limitations and suggestions for further study
  • References
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].Conceptual Metaphor and Its Development[J]. 海外英语 2020(14)
    • [2].A Cognitive Account of Metaphor Translation in Two Chinese Versions of The Wind in the Willows[J]. Language and Semiotic Studies 2018(01)
    • [3].数学课堂教学中隐喻语言艺术应用研究——以两位熟手型教师课堂教学实录为例[J]. 数学通报 2017(03)
    • [4].The Translation of Metaphor Based on Relevance Theory[J]. 海外英语 2016(21)
    • [5].Metaphor and Translation[J]. 海外英语 2015(23)
    • [6].Review of Metaphors We Live By[J]. 科技视界 2016(23)
    • [7].A Contrastive Study of Chinese and English Animal-metaphor Idioms —A Sociolinguistic Perspective[J]. 海外英语 2015(14)
    • [8].The nature and characteristics of poetic metaphor:Taking the poetic metaphors in A Dream of Red Mansions as examples[J]. 课程教育研究 2017(14)
    • [9].Review of Metaphors We Live by[J]. 校园英语 2016(31)
    • [10].The Influence of Cultural Differences on Translation of Metaphor in Idioms[J]. 校园英语 2016(31)
    • [11].The Functions of Figures of Speech in Writing[J]. 长江丛刊 2017(02)
    • [12].On Translation of Metaphor under A Cognitive Linguistic View[J]. 校园英语 2017(01)
    • [13].隐喻及其在英语词汇教学中的应用(英文)[J]. 环球市场信息导报 2017(06)
    • [14].A Study on Conceptual Metaphor in Advertisement Discourse from the Perspective of Critical Discourse Analysis[J]. 青春岁月 2017(09)
    • [15].Gender Differences in Language Learning and the Implications for EFL Teaching[J]. 校园英语 2017(18)
    • [16].A Study on Functions of Metaphor in Journalistic English[J]. 长江丛刊 2017(15)
    • [17].臆测动物园[J]. 艺术界 2017(02)
    • [18].A Study on the Metaphor Translation from a Cognitive Perspective[J]. 校园英语 2017(28)
    • [19].Literature Review of Studies on Metaphor[J]. 校园英语 2015(09)
    • [20].A study of time-space metaphor[J]. 青春岁月 2012(16)
    • [21].Cognitive Interpretation of Synaesthesia Metaphors Based on Blending Space Theory[J]. 海外英语 2018(10)
    • [22].Literature Review of Overseas Studies on Multimodal Metaphor[J]. 海外英语 2018(15)
    • [23].The Study of Metaphor and Its Application[J]. 读与写(教育教学刊) 2009(06)
    • [24].An Analysis of Multimodal Metaphor of Anti-smoking Public Service Advertisements[J]. 时代教育 2018(07)
    • [25].A Study on the Relationship between Metaphor and Polysemy[J]. 校园英语 2016(18)
    • [26].The Application of Conceptual Metaphor Theory in English Polysemy Teaching[J]. 校园英语 2014(28)
    • [27].The Application of Metaphor in Literature Works and Life[J]. 快乐阅读 2011(26)
    • [28].A Cognitive Study of “Head” Metaphors in English and Chinese[J]. 海外英语 2017(07)
    • [29].An Analysis on Conceptual Metaphors in Su Shi's Poetry[J]. 科技展望 2016(01)
    • [30].A Cognitive Study on Conceptual Metaphors in English News Headlines[J]. 海外英语 2015(06)

    标签:;  ;  ;  

    汉英经济语篇中概念隐喻的跨文化研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢