中日色彩语对照研究 ——以“白”为中心

中日色彩语对照研究 ——以“白”为中心

论文摘要

色彩语从来都是证明语言多样性的有力领域。根据美国的语言学家柏林与凯的基本色彩语理论,用色彩语也可以证明使用这种语言的民族的文明程度。在中日两国基本色彩语中,“白”的使用频度高,派生的意思多。本论文,以中日色彩语“白”为对象加以考察。本稿,首先调查了近代在中日两国被广泛喜爱和使用的色彩语。选择其中最被广泛喜爱和使用的色彩语――白,进行中日色彩语的对照。然后,以权威的日语词典《日本国语大辞典》,《大辞泉》,《广辞苑》(第四版),和权威的汉语词典《现代汉语大辞典》,《辞海》,《汉语大词典》为对象,分别从中抽出“白”的语义,进行整理。在意思方面,对中日色彩语“白”的语义和反义词进行对照,分析两国语言的异同。最后,分析中日“白”的差异原因。具体的构成如下:第一章,在考察关于色彩语先行研究的基础上,明确问题提起,研究目的,考察范围和研究方法。第二章,调查近代在中日两国被广泛喜爱和使用的色彩语,选择其中最被广泛喜爱和使用的色彩语。对中日“白”的语源,中日古代的“白”进行概观性地论述。第三章,在意思领域,比较日语色彩语“白”和汉语色彩语“白”的意思并考察中日“白”派生语义的异同。第四章,在意思领域,比较日语色彩语“白”和汉语色彩语“白”的反义词,并分析中日“白”反义词的异同。第五章,从色彩要素和语源的角度,分析中日“白”的差异原因。在结尾部分,作为本稿的总结,概括了考察结果。

论文目录

  • 要旨
  • 摘要
  • はじめに
  • 第一章 研究目的と方法
  • 第一節 先行研究と問題提起
  • 第二節 研究目的
  • 第三節 研究方法
  • 第四節 考察範囲
  • 第二章 「白」に関する諸問題
  • 第一節 両国の言語において愛用されている基本色彩語――白
  • 第二節 「白」の語源について
  • 第三節古代の「白」について
  • 第三章 意味領域における「白」
  • 第一節 色彩語義について
  • 一、基本語義
  • 二、派生語義
  • 三、色彩語彙の意味とそのイメージ
  • 第二節 日本語の「白」の語義
  • 第三節 中国語の「白」の語義
  • 第四節 両者の派生意味の異同点の対照
  • 一、中日ほぼ同じ意味
  • 二、日本語における独特の意味
  • 三、中国語における独特の意味
  • 第五節 日本語「白」についての中国人学習者の理解
  • 第四章 「白」の反対語
  • 第一節 日本語「白」の反対語
  • 第二節 中国語「白」の反対語
  • 第三節 両者の異同点の対照
  • 一、中日「白」の類似点
  • 二、中日「白」の相違点
  • 第五章 中日「白」の差異の原因分析
  • 第一節 色彩要素からの分析
  • 第二節 語源からの分析
  • 終わりに
  • 注釈
  • 参考文献
  • 付録
  • 謝辞
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    中日色彩语对照研究 ——以“白”为中心
    下载Doc文档

    猜你喜欢