论文摘要
口译能力,即口译译员在口译过程当中,充分利用自己所掌握的口译技能,以达到听众较为满意的口译效果,同时也是评价口译译员表现的重要硬性考察指标。口译能力涵盖范围广,内容复杂,关系到听力、理解、语言表达等多项任务,实践中主要体现在技能技巧的运用方面。而且从过程角度分析,口译能力与译前准备、译中调整和译后总结等多个环节都存在关联。同时,口译能力的养成也是一个长期训练、培养、积累和反复检查跟踪的过程。本论文尝试从录音分析的角度入手,以事后观察的角度分析并总结口译案例当中的缺陷,探寻提高口译能力的方法。
论文目录
相关论文文献
- [1].口译实践教学模式改革探析——以吉林外国语大学高级翻译学院为例[J]. 高教学刊 2020(05)
- [2].从吉尔口译理解公式看译员目的语选择[J]. 课程教育研究 2017(31)
- [3].MTI俄语口译实践报告写作:问题与策略[J]. 考试周刊 2016(98)
- [4].浅谈口译实践心得[J]. 校园英语 2015(06)
- [5].会议口译实践探析——以哈佛论坛之《女童的健康与教育》为例[J]. 海外英语 2017(05)
- [6].新建地方本科院校口译实践教学调查与反思——以滁州学院为例[J]. 滁州学院学报 2015(06)
- [7].口译实践中的口译技巧研究[J]. 宿州教育学院学报 2015(05)
- [8].图式理论对口译实践平台建设的启示[J]. 校园英语 2020(24)
- [9].口译教学动态模式构建研究[J]. 外语电化教学 2016(05)
- [10].口译实践中相关对策的研究[J]. 安徽文学(下半月) 2013(03)
- [11].论口译实践的三个要素[J]. 上海翻译 2012(02)
- [12].旅游英语专业口译实践课程探索[J]. 海外英语 2015(08)
- [13].汉英口译实践中的跨文化交际语用失误分析[J]. 金田 2013(10)
- [14].“新修辞”视角下口译实践分析[J]. 闽西职业技术学院学报 2019(04)
- [15].跨文化意识对商务口译员的指导作用——以福建地区口译实践为例[J]. 佳木斯职业学院学报 2015(12)
- [16].口译中的文化传达[J]. 南京工业大学学报(社会科学版) 2008(03)
- [17].口译实践中的英汉对比与翻译[J]. 现代交际 2013(08)
- [18].浅析零翻译策略在课堂口译中的应用[J]. 科技视界 2020(25)
- [19].口译中模糊语言的应用[J]. 海外英语 2014(21)
- [20].实践教学小学期制背景下的口译实践教学——以滁州学院为例[J]. 赤峰学院学报(自然科学版) 2013(04)
- [21].大学生志愿者在会展口译实践中遇到的问题及对策——以平遥国际摄影展口译实践为例[J]. 黑河学刊 2011(09)
- [22].形成性评估在“三位一体”日语口译实践教学中的应用[J]. 教育教学论坛 2020(24)
- [23].“顺句驱动”原则在同声传译中的应用[J]. 考试周刊 2011(13)
- [24].论口译实践的建构主义翻译观转向[J]. 大家 2011(19)
- [25].语境与口译技能训练[J]. 黑龙江教育学院学报 2011(04)
- [26].基于“学习产出”OBE教育理念的口译实践课程教学改革以及诊改机制的初步探索[J]. 新疆职业大学学报 2020(01)
- [27].英语口译的实践体会[J]. 校园英语 2015(07)
- [28].口语实践课程对俄语人才培养的作用——以生态语言学为视角[J]. 明日风尚 2018(21)
- [29].从交际视角研究合作原则在口译中的应用[J]. 海南大学学报(人文社会科学版) 2015(05)
- [30].符号学原理在口译实践中的应用[J]. 青少年日记(教育教学研究) 2019(08)