论文摘要
本论文旨在探讨关联理论视角下的法庭口译准备工作。随意挑选译员,译员庭前拿到的材料非常少,这两种现象在中国的法庭口译中是很常见的。从中国法庭口译制度的现状可以看出,译员的口译准备工作没有得到应有的重视,由此无法确保法庭口译质量,特别是法庭口译的准确性。中国的法庭口译在司法体系中的作用日渐突出。如何提高法庭口译质量已成为一个重要的课题。然而,法庭口译研究严重滞后,且研究多为经验的总结,缺乏足够的理论支撑。由此迫切需要加强这方面的理论研究。本文将把关联理论作为理论框架,从新的认知角度分析法庭口译译前准备。本文的第一章简要介绍了一下法庭口译,第二章分别对法庭口译,关联理论与译前准备做了文献综述,在此基础上第三章详细分析了本文的理论框架。在该理论框架下第四章分析了短期准备,强调了以如何充分利用起诉书为四个主要诉讼参与人做口译准备。第五章将用实验证明本文分析的结论能否指导实践。实验结果表明,接受过法庭口译译前准备讲解的学生的口译准确度比没有接受过讲解的学生显著的高。第六章为结论。本文所讨论的问题可供法庭口译员参考。同时指出一名合格的法庭口译员应具备的素质,法律基础课程应纳入法律英语教学大纲,并提出了改善中国法庭口译制度的建议。
论文目录
ABSTRACT摘要ContentsCHAPTER ONE IntroductionCHAPTER TWO Literature Review2.1 Previous Studies on Court Interpreting2.2 Previous Studies on Relevance Theory2.3 Previous Studies on Preparations for InterpretingCHAPTER THREE Theoretical Framework3.1 Ostensive-inferential Communication3.2 Court Interpreting as Complicated Ostensive-inferential CommunicationCHAPTER FOUR Short-term Preparations for Court Interpreting in the Perspective of Relevance Theory4.1 Pre-task Preparations for the Public Prosecutor4.1.1 In Terms of the Social Relations Infringed Upon by the Crime4.1.2 In Terms of the Criminal Facts4.1.3 In Terms of the Accused4.1.4 In Terms of the Intent of the Crime4.2 Pre-task Preparations for the Defense Counsel4.2.1 Guilty Plea4.2.2 Not Guilty Plea/Innocent Plea4.3 Pre-task Preparations for the Judges4.4 Pre-task Preparations for the AccusedCHAPTER FIVE Applicability of Short-term Preparations for Court Interpreting5.1 Subjects5.2 Materials for Interpreting5.3 Introduction Lesson on Pre-task Preparations for Court Interpreting5.4 Experiment Procedure5.5 Hypothesis5.6 Questionnaire5.7 Evaluation of Students' Performances5.8 Analysis of the Result of the ExperimentCHAPTER SIX Conclusions6.1 Findings6.2 Implications6.2.1 Qualifications for a Competent Court Interpreter6.2.2 Necessity of Legal Fundamentals Lessons in Legal English Syllabus6.2.3 Improvement of the Existing Court Interpreting System6.3 LimitationsREFERENCESACKNOWLEDGEMENTAPPENDIX AAPPENDIX BAPPENDIX CAPPENDIX DAPPENDIX EAPPENDIX FAPPENDIX GAPPENDIX HAPPENDIX IAPPENDIX JAPPENDIX KAPPENDIX LAPPENDIX M
相关论文文献
标签:关联理论论文; 法庭口译论文; 法庭口译员论文; 准备论文;