口译思维中的非言语行为

口译思维中的非言语行为

论文摘要

非言语行为是口译活动不可分割的部分,但是一直没有受到口译界的足够重视.这是因为很多人认为非言语行为主要存在于非正式的口译活动中,如陪同口译。这种想法主要是受到传统翻译研究思想的影响。传统的翻译研究侧重语言本身,只看到翻译中的理解和表达两个程序,而深入到口译的认知过程,我们发现口译活动思维过程非常复杂,非言语行为在其中扮演者不可忽视的重要作用。本文共六章。引言部分介绍了研究的背景,目的和范围。第二章以口语与笔语,以及口译与笔译的一个重要区别——非言语行为为切入点,并介绍了非言语行为的定义,类型,作用等。第三章从认知心理学角度分析非言语行为在口译思维的作用,结合释义派理论探讨非言语行为在口译的三个程序:理解,脱离原语言外壳和译语表达中的重要作用。这一部分通过详细剖析这三个程序来探讨非言语行为在其中扮演的角色,并结合了丰富的例子和前人的相关实验。第四章分析了非言语行为的在口译记忆机制中的角色,口译记忆不同于传统意义上的短时记忆和长时记忆,并且,记忆的基本程序和口译程序也息息相关。鉴于非言语行为在口译中有利有弊,笔者第五章引用刘和平的口译教学理论,提出口译教学中关于非言语行为的一些建议。本文旨在强调提高译员非言语行为知识和意识的重要性,并针对尽量减少非言语行为在口译中的干扰作用,充分利用它的积极作用,提出了自己的一点建议。

论文目录

  • ABSTRACT
  • 摘要
  • 1 Introduction
  • 2 What are nonverbal behaviors?
  • 2.1 One important difference between speaking and writing
  • 2.2 One important difference between interpretation and translation
  • 2.3 Nonverbal behaviors
  • 2.3.1 Relation between nonverbal communication and nonverbal behaviors
  • 2.3.2 Types of nonverbal behaviors
  • 2.3.3 Importance of nonverbal behaviors
  • 3 Nonverbal behaviors and interpretation thinking
  • 3.1 Interpretation as secondary communication
  • 3.1.1 Communication as an ostensive-inferential process
  • 3.1.2 Interpretation as two processes of ostensive-inferential act
  • 3.1.3 Interpretation as secondary communication
  • 3.1.4 Interpretive Theory
  • 3.2 Nonverbal behaviors’role in comprehension
  • 3.2.1 Multiple inputs and senses
  • 3.2.2 Interpretation comprehension V.S. comprehension in general communication
  • 3.2.3 Nonverbal behaviors’role in sound and word identification
  • 3.2.4 Nonverbal behaviors’role in preliminary processing
  • 3.2.5 Nonverbal behaviors’role in information integration
  • 3.2.6 Experiments about gestures in comprehension
  • 3.3 Nonverbal behaviors’role in deverbalization
  • 3.3.1 Necessity of deverbalization
  • 3.3.2 Possibility of deverbalization
  • 3.3.3 Examples of deverbalization
  • 3.3.4 Nonverbal behaviors and deverbalization
  • 3.4 Nonverbal behaviors’role in speech production
  • 3.4.1 Steps of speaking
  • 3.4.2 Steps of speech production of interpretation
  • 3.4.3 Nonverbal behavior’s role in speech planning of interpretation
  • 4 Nonverbal behavior’s role in the memory system of interpretation
  • 4.1 Memory system of interpreting and nonverbal behaviors
  • 4.1.1 Types of memory system
  • 4.1.2 Memory system of interpreting and nonverbal behaviors
  • 4.1.3 Working memory of interpreting and nonverbal behaviors
  • 4.2 Basic processes of memory and interpretation
  • 4.2.1 Memorization, Retention and Recognition or Reproduction
  • 4.2.2 Nonverbal behaviors’role in the memory processes of interpretation
  • 5 Some suggestions for interpreter training
  • 5.1 Nonverbal behaviors as helpers and barriers in interpretation
  • 5.2 Suggestions for interpreter training
  • 5.2.1 Acquisition of the knowledge about nonverbal behaviors
  • 5.2.2 Materials for interpreter training and moot interpreting occasion
  • 5.2.3 Imitation practice in interpreter training
  • 6 Conclusions
  • Bibliography
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    口译思维中的非言语行为
    下载Doc文档

    猜你喜欢