从关联理论角度试析《古文观止》英译本的翻译策略

从关联理论角度试析《古文观止》英译本的翻译策略

论文摘要

翻译是双向的交流活动。一方面,我们把异域文化介绍进我们国家;另一方面,我们把中国的文明传递到世界各地。无论是古代的佛经翻译,明清朝代的科技翻译,还是现代的文学翻译,他们都显示了我们祖先与外部世界交流的努力。改革开放以来,涌现出许多优秀的翻译家。他们都尽力把中国的古典文学展示给我们的外国朋友,然而,对中国古典文学的翻译还远远不够,其中《古文观止》的翻译几乎还无人问津。2005年北京大学的罗经国教授翻译了一本名叫《古文观止选译》的书,它填补了这个领域的空白。本文作者试图从关联理论的角度分析《古文观止》的翻译策略。全文由三部分组成,即引言部分,主体部分和结尾。引言部分简要概述了关联理论及国内外对它的研究现状,同时指出用关联理论对《古文观止》译本进行分析能提供一个较为满意的答案。第一章详细介绍了关联理论及一些相关的重要概念。第二章用最佳关联原则分析了《古文观止》译本的翻译策略并指出,无论译者采用哪种策略都应使译本与读者产生最佳的关联。第三章从关联理论角度讨论了文化缺省以及《古文观止》译本中所采用的相关补偿策略。第四章中作者从关联理论出发探讨了《古文观止》译本中文体风格的再现问题。结尾部分,作者总结了分析<<古文观止选译本>>所采用的相关关联理论,并认为在特定的上下文,凡是能让读者对文本产生最佳关联的翻译策略就是最适合的策略。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • Introduction
  • Chapter One Relevance Theory and Its Advantages
  • 1.1 Introduction of Relevance Theory
  • 1.1.1 The Inferential Nature of Communication
  • 1.1.2 Context and Cognitive Environment
  • 1.1.3 Relevance and Optimal Relevance
  • 1.1.4 The Interpretive Resemblance of Communication
  • 1.2 The Advantages of Relevance Theory
  • Chapter Two The Translation Strategy Utilized in Translating Git Wen Guan Zhi Viewed from Optimal Relevance
  • 2.1 Optimal Relevance and Communication Success
  • 2.2 The Translation Strategies Utilized in Translating GuWenGuanZhi Viewed from Optimal Relevance
  • Chapter Three Cultural Default and the Compensation Strategies Adopted in Translating GuWenGuanZhi in the Frame of Relevance Theory
  • 3.1 The Definition of Cultural Default
  • 3.2 Cultural Default and the Compensation Strategies in the Translated Version “GuWenGuanZhi”
  • Chapter Four The Reproduction of Stylistic Features in the Translated Version of Gu Wen Guan Zhi from the Perspective of Relevance Theory
  • 4.1 Understanding Style
  • 4.2 The Reproduction of Stylistic Features in the Translated Version of Gu Wen Guan Zhi
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].论关联企业的法律识别[J]. 晋阳学刊 2020(01)
    • [2].无题[J]. 书城 2020(04)
    • [3].正式与非正式政治关联对企业的差异化影响[J]. 中国商论 2019(06)
    • [4].政治关联对企业的影响研究综述[J]. 中国经贸导刊(中) 2019(09)
    • [5].独立学院大学生贫困程度与就业竞争力的关联度研究[J]. 智库时代 2018(29)
    • [6].银行关联如何缓解融资约束:直接机制还是间接机制[J]. 当代财经 2017(05)
    • [7].数据挖掘的关联分析及在道路交通事故中的应用[J]. 信息与电脑(理论版) 2017(10)
    • [8].从“人”与“神”的关联看文化的意义[J]. 教育文化论坛 2017(05)
    • [9].企业形成机理与政治关联的关系[J]. 商 2016(24)
    • [10].会计处理背景下关联交易非关联化问题的治理[J]. 经济视角(上旬刊) 2015(06)
    • [11].关联性·横与竖[J]. 美术界 2019(10)
    • [12].浅论单句中的关联词语[J]. 中国校外教育(理论) 2008(S1)
    • [13].从关联理论看话语冲突——以恋人间话语冲突为例[J]. 江苏外语教学研究 2017(04)
    • [14].关联性·黑与白[J]. 美术界 2018(08)
    • [15].零售药店关联销售的利与弊[J]. 现代养生 2014(12)
    • [16].“涉及到”的说法对吗?[J]. 中华活页文选(高一年级) 2012(09)
    • [17].连连看[J]. 启蒙(0-3岁) 2008(02)
    • [18].价格关联协议的基本类型及其竞争法控制初探[J]. 西部法学评论 2019(06)
    • [19].基于制衡股东角度规范关联交易的思考[J]. 会计师 2019(24)
    • [20].关联企业授信贷前尽职调查探析[J]. 中国商论 2020(07)
    • [21].政治关联会影响券商的经济后果吗?[J]. 投资研究 2019(11)
    • [22].政治关联、制度环境与企业绩效关系研究[J]. 市场研究 2020(04)
    • [23].基于关联规则的数据挖掘的研究与应用[J]. 粘接 2020(05)
    • [24].标准相对关联度的定义及基础算法[J]. 标准科学 2020(07)
    • [25].金融控股公司关联交易监管方略谈[J]. 经济师 2020(09)
    • [26].“民族—宗教—政治”负面关联性的内在逻辑剖析——基于反对“三股势力”的视角[J]. 中南民族大学学报(人文社会科学版) 2019(01)
    • [27].中国现当代文学研究中的“强行关联法”指谬[J]. 文艺研究 2018(04)
    • [28].关联理论及其在翻译当中的应用[J]. 海外英语 2018(07)
    • [29].反腐败影响了企业捐赠吗?——基于政治关联视角的微观解释[J]. 中央财经大学学报 2017(01)
    • [30].关联企业的法律特征及其与企业集团的关系[J]. 商场现代化 2017(04)

    标签:;  ;  ;  

    从关联理论角度试析《古文观止》英译本的翻译策略
    下载Doc文档

    猜你喜欢