论文摘要
蒙古文学发展中翻译文学研究是蒙古文学史研究的重要组成部分。本文主要以1949-2003年间鲁迅作品蒙古语译介为研究对象,从传播学和文艺学的视角全面考察了鲁迅作品在蒙古地区传播状况,对于当代蒙古文学的传播与影响以及如何催生并促进内容与形式的拓展等主要问题。 全文由导论(题旨;研究现状;选题意义;研究目的;研究方法)第一章:现当代蒙古翻译事业及接受鲁迅作品的文化背景,第二章:鲁迅作品蒙古语译介,第三章:鲁迅作品蒙古语译介的影响(上),第四章:鲁迅作品蒙古语译介的影响(下),结论与附录(鲁迅作品蒙古语译介和研究论文及著作索引;参考文献)等四个部分组成。 导论部分简要论述了研究蒙古族翻译文学的学术意义与实践价值,“翻译文学”理论定位,阐述以传播学与文艺学相结合的视角研究鲁迅作品蒙古语译介及其影响。第一章勾勒出现当代蒙古翻译事业及接受鲁迅作品的文化背景,阐释鲁迅作品在蒙古地区传播的客观条件。第二章全面搜集鲁迅作品蒙古译文版本,相关序言及重要信息为基本材料研究鲁迅作品在蒙古地区传播状况。第三,四章力求客观地观察中小学课本中所选的鲁迅作品,研究鲁迅作品的论文及著作,进而促成蒙古族作家成长等方面研究鲁迅作品在蒙古地区的影响。在此基础上提出选择鲁迅作品蒙古语译介的内在原因丰富内涵及其由此
论文目录
相关论文文献
- [1].浅谈鲁迅作品的“情”与“趣”[J]. 新课程(下) 2014(08)
- [2].《鲁迅大全集·索引卷》面世[J]. 中国索引 2012(02)
- [3].鲁迅作品中方言俗语的运用[J]. 新西部 2019(36)
- [4].鲁迅作品在泰国:传播与影响[J]. 鲁迅研究月刊 2020(07)
- [5].任务驱动下高职大学语文中鲁迅作品教学创新——以《伤逝》为例[J]. 湖北开放职业学院学报 2020(16)
- [6].试论语文教学中鲁迅作品个性化解读的必要性[J]. 佳木斯职业学院学报 2019(08)
- [7].矛盾变异修辞视角下的鲁迅作品表现张力探考——以人教版中学语文教材收录的文章为例[J]. 中学语文教学 2017(06)
- [8].全国中学语文鲁迅作品教学评优活动通知[J]. 中学语文教学 2009(02)
- [9].论20世纪七八十年代的连环画中的鲁迅形象[J]. 中国现代文学研究丛刊 2018(09)
- [10].鲁迅作品对当代青年成长的教育意义[J]. 西部皮革 2017(02)
- [11].鲁迅作品《阿长与<山海经>》动画化的演出方法[J]. 鲁迅研究月刊 2017(02)
- [12].鲁迅作品的中学教学价值[J]. 天津教育 2019(06)
- [13].统编初中教材鲁迅作品教学理念探索[J]. 语文建设 2020(13)
- [14].试析鲁迅作品的语言[J]. 学语文 2020(03)
- [15].鲁迅的收入与生活(随笔)[J]. 作品 2019(01)
- [16].建国后中学鲁迅作品教学价值定位的历史衍变[J]. 中学语文 2019(04)
- [17].浅析鲁迅笔下的女性形象[J]. 青年文学家 2019(32)
- [18].中学语文鲁迅专题教学设计思考[J]. 基础教育课程 2017(Z1)
- [19].在语文教学中如何指导学生学习鲁迅先生作品[J]. 黑河教育 2019(08)
- [20].优化教学,让学生爱上鲁迅作品[J]. 江西教育 2012(35)
- [21].鲁迅作品教学难点及互动立体教学尝试[J]. 语文教学之友 2013(05)
- [22].恰当定位 有效沟通 合理取舍——探求走出鲁迅作品教学困境的途径和方法[J]. 教学月刊(中学版) 2013(04)
- [23].鲁迅作品教学之研究[J]. 文教资料 2010(04)
- [24].中学鲁迅作品教学的忧思与对策[J]. 语文教学通讯 2011(05)
- [25].初中鲁迅作品教学之我见[J]. 语文学刊 2011(18)
- [26].琐谈“我在课堂讲鲁迅”[J]. 语文学习 2016(12)
- [27].鲁迅作品与主体多元化解读[J]. 中学语文教学参考 2016(33)
- [28].如何让鲁迅作品教学触动当今学生的心灵[J]. 基础教育参考 2017(02)
- [29].核心素养导向的鲁迅作品教学[J]. 学语文 2017(02)
- [30].品析鲁迅作品的语言是正路[J]. 语文学习 2017(02)