论文摘要
近些年来在俄罗斯出现了对先例现象的积极的研究,受其影响在中国也有很多学者开始研究先例现象,尤其是其中的先例名。人名不仅是一种语言现象,就其本质而言还是一种深刻的文化现象。М.В.Γорбаневский指出:“人名是各个历史民族历史和文化的一部分。”“人名反映各个民族的生活、信仰、愿望、幻想和艺术创作力,以及他们的历史交往。”而在先例名中则蕴藏了更丰富、更深刻的文化的信息,它具有鲜明的民族文化特色。对这一现象的研究能够促进中国俄语学习者对俄语知识的全方位掌握,更能促进跨文化交际的顺利进行。在俄罗斯对先例现象的研究已经有二十多年的历史,在这一问题上做出突出贡献的俄罗斯语言学家有Ю.Н.Караулов,Γ.Γ.Слышкин,Д.Б.Γудков,В.В.Красный等等。然而在中国先例现象,尤其是先例名还是一个比较新的研究课题,仅有为数不多的学者关注该问题,例如赵爱国,徐琪,刘宏等。本文旨在通过大量具体的语言事实较全面地分析先例名现象,对其进行分类并归纳其传承发展的模式,指出先例名研究的实践意义。第一章主要进行理论论述:介绍俄罗斯人的姓名文化、阐述先例现象,主要是先例名的概念、定义及其研究现状,为下文的展开奠定理论基础。第二章根据来源的不同将先例名进行分类:虚构人物先例名和真实人物先例名。虚构人物的先例名包括来自文学作品中人物的先例名、来自民间创作,神话传说尤其是古希腊罗马神话的先例名、来自宗教的先例名。真实人物的先例名包括历史人物先例名和现实人物先例名。第三章分析大量实例,归纳出先例名传承发展模式:不变化模式和变化模式。第四章阐释对先例名理论研究的实践意义:对先例名知识的掌握可以促进阅读和跨文化交际的顺利进行,可以有效的避免交际和阅读过程中的误解,并且它还是进一步掌握先例文本、先例话语和先例情景的前提。在结语部分,我们对论文的主要内容作出概括总结,得出下列研究结论:在现代俄语中先例名确实是一种积极的语言现象,语言事实表明先例名不仅具有称名功能,还具有特征功能,此外先例名还有变成普通名词的趋势。在语言实践中,我们应当谨慎使用先例名,不能滥用。对先例名知识的掌握对现代中国广大俄语学习者也是极其必要的。