论文摘要
“at”有八个语义项,分别为:表示基本语义(空间里的一点)、时间、状态、方向、原因、方面、距离、方式。“在”的语义,分为九项:表示存在、位置、在于、正在、时间、处所、范围、条件、行为主体。“在”和“at”存在着众多语义项的不对应,同时还有句法功能的不对应,它们的相异性,是欧美学生学习“在”和中国学生学习“at”的偏误成因之一。文章先从对比语言学的角度,对“在”和“at”从语义、功能、省略方面进行对比分析。文章的重点主要是对“在”和“at”的偏误进行对比分析。中国学生学习“at”的偏误是通过语言测试获得的,欧美学生学习“在”的偏误主要来源于:学生的书面作业、学生的口语练习、以及HSK动态作文语料库。文章对两种偏误的分析,首先,从语义和语法功能两方面进行,找出形成该偏误的原因;然后,从两种偏误的类型和成因上,总结两种偏误的异同,从中发现共同点是:汉语和英语各自的句子结构,主要是语序特点使然。不同点主要体现在:汉语的特殊框架式结构和英语“at”的语义多样性;最后,从教师、教材、以及目的语本身出发,试图找出避免偏误出现的方法。从认知语言学的角度来看,从一个词的基本语义即始发域出发,找出不同义项之间的关联性,即家族相似性,掌握这个关联性和理解义项间是如何进行引申的,这样的学习和教学方法对学习者而言,是能起到举一反三的效果的。并希望所提出的意见能对语言教学有一定的帮助。
论文目录
摘要Abstract一、引言(一) 选题的缘由及价值(二) 研究综述1. 英汉介词对比研究2. "在"本体研究3. "at"本体研究4. 国外研究综述5. 第二教学领域的研究成果(三) 研究内容、方法及语料来源(四) 研究目的和意义二、"在"和"at"的语义对比(一) "在"和"at"的语义1. "在"的语义2. "at"的语义(二) 语义对比分析(三) "在"和"at"的各语义分析及在英汉语中的表达1. "在"各语义及英语表达2. "at"各语义及汉语表达三、"在"和"at"的句法功能的对比(一) "在"及"在"介词短语的句法功能(二) "at"短语在句中的功能(三) "在"介词短语和"at"短语在句中的位置(四) "在"和"at"在句中的省略情况1. "at"的省略情况2. "在"的省略情况四、英语母语者在学习"在"和中国学生在学习"at"的偏误的对比分析(一) 英语母语者学习"在"的偏误分析1. 偏误来源2. 偏误分析(二) 中国学生学习"at"的偏误1. 问卷调查的作答情况2. 偏误分析(三) "在"的偏误和"at"偏误的对比分析1. 偏误共同性2. 偏误相异性(四) 偏误产生的原因1. 母语负迁移2. 教材编写不够系统3. 目的语本身的难度(五) 几点对策1. 加强本体研究2. 加强英汉语对比的研究3. 对教师的要求五、结语(一) 本文的基本认识(二) 本文研究的局限性及未来研究的方向附录(一) 初一(下)学生英语介词"at"测试卷(二) 高一(下)学生英语介词"at"测试卷参考文献致谢
相关论文文献
标签:在和论文; 对比分析论文; 英语母语者论文; 中国学生论文; 偏误对比分析论文;