二语写作中的语篇迁移现象与相应写作策略

二语写作中的语篇迁移现象与相应写作策略

论文摘要

本文运用语言迁移、语篇分析、二语写作及二语教学中的相关理论,针对中国大学生英文作文语篇层面上存在的母语负迁移现象,探寻了利用基于语篇的写作训练使来自母语的干扰降低的可行性。在过去的十余年里,尽管大学生的总体英语水平和考试成绩有了很大的提高,但他们的英语写作水平长期低下。究其原因,英汉两种语言之间的巨大差距,即母语的负迁移,是影响中国学生英语写作能力提高的诸多因素中一个重要的因素。在以英语为母语的人看来,很多中国大学生的英文写作尽管语法正确,但是句式过于简单和单一,上下文缺乏连贯性或篇章结构混乱。这从很大程度上来说是由于他们缺乏有效而恰当的组织篇章的能力。在中国学生的英文作文中,汉语思维及写作习惯的影响显而易见,语篇迁移的负面影响非常普遍。如何把这一来自母语的干扰降至最小?这将是本文将要揭示的问题。作者首先对语言迁移、语篇分析及二语写作的相关理论进行了简单回顾,其中语篇迁移是本文的重点。接下来作者从主题思想发展模式、分段模式、段落主题句和段落的衔接方式四个具体方面展开了对英汉作文中语篇特征的比较,同时为本文中的实验研究提供了理论参照。本次实验受试者为山西太原某高校非英语专业大二的两个自然班。A班为控制组;B班为实验组,参加基于语篇的写作训练。此训练持续11个星期。实验前后分别对A、B班进行测试,要求受试者在50分钟用英语写一篇150字左右的作文。每班每次随机抽取20篇构成一个样本,共四个样本,并让三位老师独立对其进行评分。通过对收集到的数据进行分析后,作者得出以下结论:1.语篇迁移现象存在于受试者英语作文中;2.语篇迁移现象与受试者的英文作文质量相关;3.经过基于语篇的写作训练,接受此训练的受试者,其英文作文中存在的语篇迁移现象比没有接受此训练的受试者的要少;4.经过基于语篇的写作训练,接受此训练的受试者,其英文作文质量并不会比没有接受此训练的受试者的英文作文质量高。但是,如果就此说,基于语篇的写作训练在提高学生英文写作能力方面是无效的,也是失之偏颇的。因为写作能力是综合能力,还有语法能力、社会语言学能力、策略能力等其他因素的影响。以上结论表明基于语篇的写作训练在大学英语写作教学中的重要性,也证明了此训练在英语写作教学中的可行性。因此,教师应当增强给予学生语篇方面的指导和训练,提高学生对于英汉各自语篇特征及两者差异的意识,帮助学生提高克服来自汉语语篇负面影响的意识。本文因篇幅有限,有其自身的局限性,因此还期待所有对语篇迁移现象及其相关领域有兴趣的师生们做进一步的的探讨。

论文目录

  • ABSTRACT
  • 中文摘要
  • 1.INTRODUCTION
  • 1.1 Discourse Transfer in Chinese college students' English writing
  • 1.2 Rational for the study
  • 1.3 Research Hypotheses
  • 1.4 Organization of this thesis
  • 2.LITERATURE REVIEW
  • 2.1 Language Transfer
  • 2.1.1 A historical review on Language Transfer
  • 2.1.2 The working definition of Transfer
  • 2.1.3 The classification of Negative Transfer
  • 2.2 Discourse Analysis
  • 2.2.1 The definition of Discourse
  • 2.2.2 Discourse and Text Linguistics
  • 2.2.3 Van Dijk's theory and the study of Macrostructures
  • 2.3 Discourse Transfer
  • 2.3.1 Ellis' six constraints and their relations to Discourse Transfer
  • 2.3.2 Research and the need of research in Discourse Transfer
  • 2.4 Studies on Second Language Writing
  • 2.4.1 Writing as a cognitive activity
  • 2.4.2 Second Language Writing
  • 2.4.3 Effect of Writing Strategies on the Writing Competence
  • 3.A DISCOURSE-BASED COMPARISON BETWEEN ENGLISH AND CHINESE WRITING
  • 3.1 A Comparison of Thought Patterns between English and Chinese
  • 3.3.1 Writing as an activity embedded in a culture
  • 3.3.2 Kaplan's pioneering study
  • 3.3.3 Socratic and Confucian
  • 3.2 A Comparison of the Thesis Development
  • 3.2.1 English: Direct pattern
  • 3.2.2 Chinese: Indirect pattern
  • 3.3 A Comparison of the Paragraph Dividing
  • 3.3.1 English: Dividing paragraphs by logic
  • 3.3.2 Chinese: Dividing paragraphs by feeling
  • 3.4 A Comparison of the Topic Sentence
  • 3.4.1 English: The emphasis of the topic sentence
  • 3.4.2 Chinese: The lack of the topic sentence
  • 3.5 A Comparison of the Paragraph Cohesion
  • 3.5.1 English: Cohesion by formal devices
  • 3.5.2 Chinese: Cohesion by meaning
  • 4.RESEARCH DESIGH, FINDINGS AND DISCUSSIONS
  • 4.1 Hypothesis
  • 4.2 Subjects
  • 4.3 Instruments
  • 4.4 Procedures and Data Collection
  • 4.4.1 Pretest
  • 4.4.2 The discourse-based writing instruction
  • 4.4.3 Posttest
  • 4.5 Data analysis and results
  • 4.5.1 Data analysis procedures
  • 4.5.2 The first hypothesis
  • 4.5.3 The second hypothesis
  • 4.5.4 The third hypothesis
  • 4.5.5 The fourth hypothesis
  • 4.6 Research findings
  • 5.CONCLUSION
  • 5.1 Summary and Implications of the study
  • 5.2 Limitations and further studies
  • REFERENCES
  • APPENDIXⅠ
  • APPENDIXⅡ
  • APPENDIXⅢ
  • PUBLICATION
  • ACKNOWLEDGEMENT
  • 个人简况及联系方式
  • 相关论文文献

    • [1].浅谈迁移现象与物理教学[J]. 亚太教育 2019(03)
    • [2].二语习得中的概念迁移现象[J]. 纳税 2017(21)
    • [3].论二语习得理论下母语的迁移现象[J]. 课程教育研究 2017(35)
    • [4].西班牙语交际中的文化迁移现象[J]. 考试周刊 2017(14)
    • [5].解析数学教学中的迁移现象及其意义[J]. 生活教育 2016(15)
    • [6].苗语在小学英语教学中的迁移现象研究[J]. 中国多媒体与网络教学学报(下旬刊) 2020(02)
    • [7].数学学习中的迁移现象及其对教学的意义[J]. 中学教研(数学) 2018(09)
    • [8].小学低段体育课堂中学习迁移现象及思考[J]. 考试周刊 2015(26)
    • [9].从网络流行语解读跨文化迁移现象[J]. 作家 2012(10)
    • [10].“反城市化”再解读——新中国第一次人口大迁移现象再认识[J]. 党史博采(理论) 2010(10)
    • [11].“丹凤眼”使用对象的转变情况初探[J]. 兰州工业学院学报 2020(01)
    • [12].学习与迁移[J]. 基础教育课程 2020(06)
    • [13].学习与迁移[J]. 基础教育课程 2020(08)
    • [14].蒙古族大学生英语词汇学习中的母语正迁移现象研究[J]. 大连民族大学学报 2020(04)
    • [15].英日双语学习过程中语音迁移现象研究[J]. 教育教学论坛 2015(12)
    • [16].翻译中的文化迁移[J]. 河北理工大学学报(社会科学版) 2009(06)
    • [17].微电子封装中焊点的电迁移现象分析与研究[J]. 上海工程技术大学学报 2013(01)
    • [18].任务型语言教学中任务迁移现象研究[J]. 温州大学学报(社会科学版) 2020(04)
    • [19].学习与迁移[J]. 基础教育课程 2020(07)
    • [20].英语教学中的迁移现象[J]. 中国教育技术装备 2010(36)
    • [21].民办高校人才迁移现象与人性管理系统研究[J]. 科技广场 2014(02)
    • [22].新书推荐|学习与迁移[J]. 基础教育课程 2020(05)
    • [23].新书推荐|学习与迁移[J]. 基础教育课程 2020(Z1)
    • [24].试论高校日语教学中母语文化的正迁移现象[J]. 浙江传媒学院学报 2011(03)
    • [25].略述英俄动词用法的正迁移现象[J]. 吉林省教育学院学报 2008(04)
    • [26].用迁移理论指导高中数学学习[J]. 考试(高考族) 2009(12)
    • [27].银镀层中银离子的迁移现象(一)[J]. 电镀与涂饰 2008(08)
    • [28].涤纶织物热迁移现象的解析及预防[J]. 丝网印刷 2015(02)
    • [29].“迁移”在数学教学中的运用[J]. 小学教学参考 2012(29)
    • [30].母语正迁移现象在英语教学过程中的应用[J]. 读与写(教育教学刊) 2012(02)

    标签:;  ;  ;  ;  

    二语写作中的语篇迁移现象与相应写作策略
    下载Doc文档

    猜你喜欢