
论文摘要
在二语习得过程中,易混词汇既是重点,也是难点,因此有必要从二语习得的认知过程中探讨词汇易混的原因。在对前人研究的回顾中发现认知过程中的差错可能导致语言错误,于是以信息加工系统及二语词汇习得心理模式为理论基础,对易混词汇的输入、加工、存储和提取,即英语易混词汇习得的认知过程进行了分析。通过分析得出,英语词汇易混有四点原因:英语易混词汇本身的特点、人类认知过程本身的特点、心理词汇的组织方式及汉语的负迁移影响,并针对性地提出避免词汇混淆的五点建议:了解英语易混词汇的相关知识、加强语言文化差异的教学、采用英英字典作为英语词汇学习的参考书、采用对比分析的方法及适当的记忆手段,从而提高英语易混词汇习得的效率。
论文目录
中文摘要ABSTRACTChapter 1 Introduction1.1 Research orientation1.2 Research background1.3 Necessity of study on English confusable word acquisition1.4 Some terms to be defined1.5 Key research questionsChapter 2 Literature Review2.1 The information processing system2.1.1 Sensory stores2.1.2 Working memory2.1.3 Permanent memory2.2 The psycholinguistic models of second language lexical acquisition2.2.1 The internal structure of lexical entries2.2.2 The three-stage lexical development model2.2.3 The six-stage lexical development modelChapter 3 The Analysis of Cognitive Process in English Confusable Word Acquisition3.1 The common sense of English confusable words3.1.1 Word knowledge3.1.2 The definition of English confusable words3.1.3 The classification of English confusable words3.1.3.1 Homonyms3.1.3.2 Synforms3.1.3.3 Relative synonyms3.1.3.4 Other types3.2 The analysis of cognitive process in English confusable word acquisition3.2.1 The input of English confusable words3.2.2 The processing of English confusable words3.2.2.1 The sensory memory3.2.2.2 The working memory3.2.2.3 The permanent memory3.2.3 The storage of English confusable words3.2.3.1 The organization of mental lexicon3.2.3.2 The network-building of English confusable words3.2.3.3 The lexical attrition3.2.4 The retrieval of English confusable words3.2.4.1 Lexical retrieval3.2.4.2 The retrieval of English confusable wordsChapter 4 The causes for Word Confusion4.1 The characteristics of English confusable words4.2 The cognitive process of human beings4.3 The organization of mental lexicon4.4 The negative transfer of ChineseChapter 5 Conclusion5.1 Word confusion as a common error5.2 The cognitive process in English confusable word acquisition5.3 The ways to avoid word confusionBibliographyAcknowledgements在学期间发表的学术论文和参加科研情况
相关论文文献
- [1].二语附带词汇习得的影响因素[J]. 北方文学 2019(36)
- [2].隐喻对词汇习得发展的影响[J]. 校园英语 2019(48)
- [3].视觉输入与有声输入下的附带词汇习得促发条件比较[J]. 中国校外教育 2013(15)
- [4].MALL环境下大学生英语词汇习得效用性研究[J]. 课程教育研究 2017(17)
- [5].谈汉语特点对阅读中伴随性词汇习得的影响[J]. 语文学刊 2014(17)
- [6].初中英语教学中纠偏学生错误的词汇习得策略的研究[J]. 新课程导学 2016(S1)
- [7].源语概念对英语专业学生隐喻词汇习得的影响研究[J]. 校园英语 2017(02)
- [8].网络阅读模式下的英语词汇习得策略探讨[J]. 散文百家(新语文活页) 2017(04)
- [9].高职生商务英语词汇学习策略实证研究[J]. 知识文库 2017(14)
- [10].试论任务类型与词汇习得效果之间的关系[J]. 新课程(下) 2012(04)
- [11].阅读后查字典促进词汇习得的调查报告[J]. 考试周刊 2011(06)
- [12].模因论视阈下的英语附带词汇习得实证研究[J]. 大家 2011(16)
- [13].影响中国儿童中英文词汇习得能力因素探析[J]. 考试周刊 2011(62)
- [14].阅读输入对第二语言词汇习得的影响[J]. 时代教育(教育教学版) 2008(Z1)
- [15].听力训练中输入增强模式对附带词汇习得效果的影响[J]. 文教资料 2019(33)
- [16].论词汇习得理论与大学英语词汇教学的关联[J]. 山海经 2015(06)
- [17].浅谈高中英语词汇习得中的母语负迁移[J]. 中学生英语(高中版) 2014(31)
- [18].听力与阅读附带词汇习得对比研究[J]. 中国外语教育 2013(02)
- [19].影响第二语言词汇习得的内在机制和外在因素研究[J]. 飞天 2011(24)
- [20].英语词汇习得中的障碍探究[J]. 湖北函授大学学报 2014(06)
- [21].试论任务投入量对阅读附带词汇习得效果的影响[J]. 兰州教育学院学报 2013(09)
- [22].看美剧附带词汇习得[J]. 教育教学论坛 2012(27)
- [23].论词汇习得的整体评估与整体优化[J]. 辽宁师范大学学报(社会科学版) 2011(01)
- [24].内隐/外显学习与偶然词汇习得[J]. 佳木斯大学社会科学学报 2011(01)
- [25].合作输出与听力输入对附带词汇习得效果的差异性研究[J]. 外国语文 2011(02)
- [26].大学生认知风格与偶然词汇习得关系研究综述[J]. 牡丹江大学学报 2010(01)
- [27].大学英语泛读教学中偶然词汇习得初探[J]. 太原大学教育学院学报 2009(02)
- [28].非英语专业大学生词汇习得策略的实证研究[J]. 吉林工程技术师范学院学报 2009(07)
- [29].英语专业新生认知中介系统与词汇习得能力的相关研究[J]. 阜阳师范学院学报(社会科学版) 2008(05)
- [30].高校艺术类学生英语词汇习得策略研究[J]. 学园 2015(26)
标签:英语易混词汇论文; 认知过程论文; 心理词汇论文;