论科技文本的翻译策略 ——以《IMAX电影技术在中国的发展》的英汉翻译实践为例

论科技文本的翻译策略 ——以《IMAX电影技术在中国的发展》的英汉翻译实践为例

论文摘要

随着我国政治、经济、文化等领域的对外交流和合作日趋频繁,大量的专业文本,如金融、法律、商务、科技等日趋繁多,社会亟待专业译者满足市场的需求。译者进行某一特定文本的翻译工作时,必须考虑到不同文本不同的特点、翻译原则和翻译策略等,同时在结合自己专业翻译知识的前提下,尽量多掌握一些专业文本的背景知识,在遇到不同文本时要具体问题具体分析,发挥自身的主体性,圆满地完成翻译任务。本文主要阐述科技文本的翻译策略问题,从科技文本的特点——词汇、句法和语篇的特点以及从包括译者合作翻译的一致原则在内的科技文本翻译的原则出发,紧接着引出具体翻译案例——《IMAX电影技术在中国的发展》,重点分析科技文本的翻译策略,具体到词汇、句法和语篇的翻译策略,同时从一个较为新颖的角度指出在译者合作翻译某一特定文本的情况下译者之间的一致性控制,具体到词汇、句子和语篇的处理技巧,进而揭示出专业翻译过程的复杂性:专业译者不仅要明确专业翻译的特点、原则和策略,还要发挥自身的主体性,在具体翻译问题上能够做到灵活变通,以一种专业态度完成翻译任务。

论文目录

  • 致谢
  • 摘要
  • ABSTRACT
  • 引言
  • 第一章 科技文本的特点和翻译的原则
  • 1 词汇的特点
  • 2 句子的特点
  • 3 语篇的特点
  • 4 翻译的原则
  • 第二章 案例分析:《IMAX 电影技术在中国的发展》的英汉翻译
  • 1 任务描述
  • 1.1 背景介绍
  • 1.2 任务要求
  • 1.3 翻译过程
  • 2 科技文本的翻译策略
  • 2.1 科技文本词汇的翻译策略
  • 2.2 科技文本句子的翻译策略
  • 2.2.1 名词化结构的翻译策略
  • 2.2.2 复杂长句的翻译策略
  • 2.3 科技文本语篇的翻译策略
  • 2.4 科技文本翻译中译者合作的一致性原则及具体对策
  • 2.4.1 译者合作的一致性原则
  • 2.4.2 译者合作过程中的具体对策
  • 结语
  • 参考文献
  • 附录一
  • 附录二
  • 相关论文文献

    • [1].清華簡文本復原——以《清華大學藏戰國竹簡》第一、二輯為例[J]. 出土文献 2012(00)
    • [2].召唤、整合与摧毁:群体传播时代网络叙述的副文本[J]. 现代传播(中国传媒大学学报) 2019(11)
    • [3].古义、真义与大义:以诠释范式为中心看中国古代思想文本的意义生成[J]. 复旦学报(社会科学版) 2020(01)
    • [4].广义文本情感分析综述[J]. 计算机应用 2019(S2)
    • [5].非连续性文本教学要聚合与实用[J]. 语文建设 2020(03)
    • [6].论文本的物质性[J]. 山东社会科学 2020(01)
    • [7].基于深度学习的学术文本段落结构功能识别研究[J]. 情报科学 2020(03)
    • [8].Word2vec-CNN-Bilstm短文本情感分类[J]. 福建电脑 2020(01)
    • [9].文本的时空呈现——高校写作教学改革思考之二[J]. 写作 2020(01)
    • [10].语体视角下语篇副文本系统的配置及耦合互文路径差异[J]. 当代修辞学 2020(03)
    • [11].重审“作者已死”:论作为“伴随文本”的作者与作品[J]. 西南大学学报(社会科学版) 2020(03)
    • [12].影视作品及数字媒体文本-类文本共生叙事研究[J]. 西南民族大学学报(人文社科版) 2020(06)
    • [13].金融学文本大数据挖掘方法与研究进展[J]. 经济学动态 2020(04)
    • [14].基于深度学习的自然场景文本检测与识别综述[J]. 软件学报 2020(05)
    • [15].多文本融合下的深度翻译研究[J]. 中国科技翻译 2020(02)
    • [16].伊瑟尔“召唤结构”理论下文学文本审美潜能再创造[J]. 湖北第二师范学院学报 2020(04)
    • [17].全文本视角下文艺类图书出版的意义生成[J]. 出版科学 2020(03)
    • [18].《阿Q正传》译入译出文本的风格计量学对比[J]. 外语研究 2020(03)
    • [19].广义叙述学视域下电子游戏的三种文本初探——以《王者荣耀》为例[J]. 科技传播 2020(12)
    • [20].面向文本的结构——内容联合表示学习模型[J]. 计算机应用研究 2020(S1)
    • [21].明清教材“孝”文本的传播逻辑[J]. 出版广角 2020(15)
    • [22].新型主流媒体的文本互动研究[J]. 传播与版权 2020(07)
    • [23].试论伴随文本对特稿收受与解释的影响——基于《人物》对新冠肺炎疫情的相关报道[J]. 新闻研究导刊 2020(18)
    • [24].塞科“经济正常化”文本四问[J]. 世界知识 2020(20)
    • [25].让语文课堂充满语文的味道[J]. 文学教育(上) 2019(02)
    • [26].教师培养政策的政策文本研究[J]. 现代经济信息 2019(18)
    • [27].浅析手机取证中的文本分类[J]. 科技与创新 2019(22)
    • [28].住建部、工商总局联合修订《建设工程施工合同(示范文本)》[J]. 建筑技术开发 2017(22)
    • [29].2013版建设工程施工合同(示范文本)已废止,10月1日已执行2017版[J]. 建筑设计管理 2017(12)
    • [30].高校官方微信公众号的文本传播解读[J]. 西部广播电视 2018(16)

    标签:;  ;  ;  ;  

    论科技文本的翻译策略 ——以《IMAX电影技术在中国的发展》的英汉翻译实践为例
    下载Doc文档

    猜你喜欢