从关联理论的视角看比喻的理解与翻译

从关联理论的视角看比喻的理解与翻译

论文摘要

Sperber与Wilson(1986/1995)从认知角度出发,提出了颇有影响的关联理论。根据该理论,交际涉及说话人与听话人对信息的处理,说话人通过明示交际行为让听话人获取某种信息;话语理解涉及语言解码与推理过程,前者指语言结构的逻辑形式,即语义原型(blue print of meaning),后者指逻辑形式转换成话语命题之后推导出的隐含意义,即说话人意义(speaker meaning);话语理解从听话人识别句子的编码意义开始,然后听话人以最少的努力在明说的层面上对这个句子意义进行语用充实,在暗含的层面上对它加以补足,最后使理解符合听话人所期待的关联为止。关联理论的新进展指出,话语的理解涉及到讲话人临时构建的、有特别修辞用途的概念。Sperber与Wilson(1986/1995)和Carston(1996)把听话人通过关联推理而收缩或放宽词语的字面原义取得的新的、临时的概念叫做特别概念(ad hoc concept)。由于语境的多样性,一个词语可能在不同的语境中表达多种超越其约定俗成的意义的语义,而说话人要表达的意义正是这种由字面原义与语境信息的复合所衍生的新的、临时意义。本文认为,比喻性语言的理解过程与理解刻意言谈的过程并无两样,并以此为出发点研究了这一概念应用到比喻性语言理解的可行性以及在翻译中如何处理暗含意义的问题。本文由五章组成,主要内容如下:第一章简要介绍几种有影响的比喻理论,比喻的含义与目的,并提出本文的研究目的。第二章主要介绍关联理论的主要内容。第三章讨论在比喻的理解过程中,听话人如何通过构建特别概念以达到最佳关联。第四章主要讨论成语(在本文中被认为是比喻的一种特殊形式)的理解,最后在第五章讨论关联理论的翻译观并据此提出一种基于意像的比喻翻译模式。

论文目录

  • Chapter One: Introduction
  • 1.1 What is metaphor
  • 1.2 Metaphor's meaning and purpose
  • 1.3 The aim of this paper
  • Chapter Two: How human beings communicate?
  • 2.1 Basic theoretical notions
  • 2.2 Relevance and comprehension
  • Chapter Three: Metaphor comprehension
  • 3.1 What is metaphor- a concept revisited
  • 3.2 Understanding loose uses of words
  • 3.3 How to understand a metaphor
  • Chapter Four: Idiom comprehension
  • 4.1 The idioms' linguistic form and meaning
  • 4.2 The mechanisms involved
  • 4.3 Idiom comprehension
  • Chapter Five: Metaphor translation
  • 5.1 What is translation
  • 5.2 How to translate
  • 5.3 Image-centred approach to translation
  • Conclusions
  • References
  • 相关论文文献

    • [1].论关联企业的法律识别[J]. 晋阳学刊 2020(01)
    • [2].无题[J]. 书城 2020(04)
    • [3].正式与非正式政治关联对企业的差异化影响[J]. 中国商论 2019(06)
    • [4].政治关联对企业的影响研究综述[J]. 中国经贸导刊(中) 2019(09)
    • [5].独立学院大学生贫困程度与就业竞争力的关联度研究[J]. 智库时代 2018(29)
    • [6].银行关联如何缓解融资约束:直接机制还是间接机制[J]. 当代财经 2017(05)
    • [7].数据挖掘的关联分析及在道路交通事故中的应用[J]. 信息与电脑(理论版) 2017(10)
    • [8].从“人”与“神”的关联看文化的意义[J]. 教育文化论坛 2017(05)
    • [9].企业形成机理与政治关联的关系[J]. 商 2016(24)
    • [10].会计处理背景下关联交易非关联化问题的治理[J]. 经济视角(上旬刊) 2015(06)
    • [11].关联性·横与竖[J]. 美术界 2019(10)
    • [12].浅论单句中的关联词语[J]. 中国校外教育(理论) 2008(S1)
    • [13].从关联理论看话语冲突——以恋人间话语冲突为例[J]. 江苏外语教学研究 2017(04)
    • [14].关联性·黑与白[J]. 美术界 2018(08)
    • [15].零售药店关联销售的利与弊[J]. 现代养生 2014(12)
    • [16].“涉及到”的说法对吗?[J]. 中华活页文选(高一年级) 2012(09)
    • [17].找找有关联的东西[J]. 启蒙(0-3岁) 2010(08)
    • [18].连连看[J]. 启蒙(0-3岁) 2008(02)
    • [19].价格关联协议的基本类型及其竞争法控制初探[J]. 西部法学评论 2019(06)
    • [20].基于制衡股东角度规范关联交易的思考[J]. 会计师 2019(24)
    • [21].关联企业授信贷前尽职调查探析[J]. 中国商论 2020(07)
    • [22].政治关联会影响券商的经济后果吗?[J]. 投资研究 2019(11)
    • [23].政治关联、制度环境与企业绩效关系研究[J]. 市场研究 2020(04)
    • [24].基于关联规则的数据挖掘的研究与应用[J]. 粘接 2020(05)
    • [25].标准相对关联度的定义及基础算法[J]. 标准科学 2020(07)
    • [26].金融控股公司关联交易监管方略谈[J]. 经济师 2020(09)
    • [27].“民族—宗教—政治”负面关联性的内在逻辑剖析——基于反对“三股势力”的视角[J]. 中南民族大学学报(人文社会科学版) 2019(01)
    • [28].中国现当代文学研究中的“强行关联法”指谬[J]. 文艺研究 2018(04)
    • [29].关联理论及其在翻译当中的应用[J]. 海外英语 2018(07)
    • [30].反腐败影响了企业捐赠吗?——基于政治关联视角的微观解释[J]. 中央财经大学学报 2017(01)

    标签:;  ;  ;  ;  

    从关联理论的视角看比喻的理解与翻译
    下载Doc文档

    猜你喜欢