巴赫金对话理论论文-刘雪丽,朱有义

巴赫金对话理论论文-刘雪丽,朱有义

导读:本文包含了巴赫金对话理论论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:对话理论,镜像理论,他者,自我建构

巴赫金对话理论论文文献综述

刘雪丽,朱有义[1](2019)在《巴赫金对话理论视阈下主体的自我建构》一文中研究指出本文以巴赫金对话理论剖析了他者主体的存在性,以及对话关系中主体间的异在性。"他者"的主体化使得我们可以通过另一个主体的目光返视自我,并以此促进主体的自我建构。最后,借助镜像理论,本文表明了只有通过他者的视角才能认识真实的自我,构建完善的自我。(本文来源于《俄罗斯文艺》期刊2019年04期)

范瑜,刘宇红[2](2019)在《巴赫金对话理论视阈下隐喻性语篇连贯性分析》一文中研究指出基于巴赫金对话理论,结合语篇内外部进行实例分析,我们发现隐喻的使用之所以能在语篇中起到连贯作用,是因为它能增强语篇对话性,对话性又能促成语篇连贯。隐喻在语篇的生成、阅读过程中通过域投射中的对话、语义蕴涵中的对话以及交际中作者和读者的对话来实现连贯;可见,对话性是隐喻性语篇连贯的内在机制之一,对隐喻性语篇的连贯性具有更强的解释力。(本文来源于《俄罗斯文艺》期刊2019年04期)

李俊芳[3](2019)在《巴赫金对话理论视野下翻译教学探析》一文中研究指出巴赫金的对话理论强调对话主体的平等性、民主性与自由性,这为翻译教学改革创新提供了理论研究基础。从这个意义上讲,翻译教学过程可以阐释为围绕原作与译作中的多重对话关系的讨论,在教师、学生、文本与社会环境之间构建的对话活动。对话翻译教学是开放包容、多元互动的,贯穿于翻译教学的课前教学设计、课堂教学活动、课后任务各个环节,培养了学生的研究与实践能力,改变了以往侧重翻译理论、翻译技巧的教师"独白式"传统教学模式。(本文来源于《教育理论与实践》期刊2019年27期)

徐娅玲[4](2019)在《论《雾津纪行》的双声性与复调性——以巴赫金对话理论为视角》一文中研究指出语言具有社会性与历史性,是社会意识形态的反应同时又超越历史,具有时代性。笔者通过对《雾津纪行》中对话所体现的多声性与复调性分析发现小说主人公"我"对老同学以及何仁淑的情感变化过程其实是主人公自身意识形态的颠覆过程。这种颠覆使得主人公通过他者的存在更加深刻地认识到真实的自我,同时也使得读者清楚地了解到主人公与作者的关系。于是,主人公不再服务于作者,他拥有自己的形象和对世界的看法。换而言之,主人公与作者是平等交流的对话关系。本文通过人物间对话以及非人物的发声分析小说具有的多声性与复调性,阐明颠覆的根源是个体与社会的矛盾,揭示主人公自我意识分裂的过程,展现作者、主人公各自意识形态的独立存在性,从而为读者研究韩国作家金承钰的小说提供新的视角和更全面地理解。(本文来源于《文化创新比较研究》期刊2019年27期)

洪秀琴[5](2019)在《巴赫金对话理论在幼儿绘本翻译中的运用》一文中研究指出根据巴赫金的对话理论,阅读活动中文学作品的作者和读者可以被看成是"说者"和"听者"的积极对话关系。在整个创作过程中,作者预测潜在"听者"的理解视野和统觉背景,并时刻关注"听者"的应答反应。幼儿绘本翻译中,译者带着译入语读者的统觉背景,是两种语言、文化的沟通者。译者以绘本"第一读者"和"第二创作者"的双重身份,进入了作者和读者的对话过程。译者和作者之间,译者和绘本原文之间,以及译者和译入语读者之间的叁种对话关系,促成了绘本作者和译入语读者的相遇。幼儿绘本译者通过与作者、原文、读者的多重对话,了解原版绘本作者的创作意图和译入语读者的需求,真正实现"为孩子而翻译"。(本文来源于《吉林省教育学院学报》期刊2019年07期)

姚璟婷[6](2019)在《巴赫金对话理论视角下的“对话体”电影研究》一文中研究指出“对话体”电影,是从电影结构方式出发对电影文本进行的划分,指向那些以人物对话为影片主线与表现形式,依靠对话推动剧情发展的电影。作为一种电影创作趋势,它与当下本土电影爱好者们所提出的“话痨电影”紧密相关,富有鲜明的时代烙印,同时亦具有独特的结构特征与叙事策略。基于已有的相关研究,并结合对对话体这一艺术体裁源流的大致梳理,本文以“对话体”电影为研究对象,将其置于巴赫金对话理论的视域下,采用文本分析法与定性分析法,从具体的电影文本入手阐析其内在的对话特质。通过研究此类电影的对话主体与对话性结构方式,指出其具有深刻的对话性、社会性与开放性,并由“对话体”电影概念出发,探究分析此类电影创作趋势生成背后的深层社会文化原因,包括新媒体技术的发展、媒介的延伸、现实主义的回归等等。通过对“对话体”电影的研究,本文尝试为相关电影创作提供一些新的思路与方向,另一方面,亦将其视为当下社会亚文化现象的表征之一,从该电影概念产生的相关背景为切入点来观照本土电影产业的发展趋势与特征:当下本土电影的评价体系已经出现了“话语转向”。(本文来源于《浙江大学》期刊2019-06-12)

倪誉宸[7](2019)在《从巴赫金对话理论看电影的复调性》一文中研究指出本文试图从巴赫金“对话理论”入手,基于巴赫金提出的“复调小说”理论,将“复调”概念引入电影领域,探讨电影中的复调性特征。巴赫金的“对话理论”作为讨论电影复调性的理论基础,是巴赫金援引“复调音乐”的概念,在研究陀思妥耶夫斯基的小说的“对话性”特征基础上,延展出的一系列包括“语言杂多”、“文化转型理论”、“复调小说理论”等理论的庞大理论体系。正如“复调小说”理论无法独立于巴赫金对话理论体系,本文在通过具体电影文本切入讨论电影复调性时,将重点分析但不局限于引用巴赫金的“复调小说”理论。即一方面从形式上考察电影的复调性特征,另一方面也从影片的思想对话中对其文化内涵进行全面把握。巴赫金定义的“复调小说”中的主人公具有通过与他者和作者的对话确立自我独立意识的特征,而作者由于小说主角间的平等意识形态冲突而不得不降低身份,成为聆听者和学舌者。从文化视野来看,是作者作为权威话语的离心化,从形式上来看,这种离心化是通过引领不同意识形态的主人公之间的“对话”实现的,最终形成多声部的众声喧哗的效果,这种对话既并存又对峙,形成文字内容的张力。因此,将巴赫金的“对话理论”引入电影中,电影中不同的思想、意识之间的交流、共存则构成其“复调性”的根本,一方面不同思想在电影中通过“对话”形成多声部结构,另一方面透过“对话”的表象看到电影背后蕴藏的历史文化内涵。同时,正如巴赫金不是一一对应地、机械地将复调音乐理论引入文学领域,本文对于巴赫金理论的跨学科研究也不应局限于机械地对照研究,从艺术手法来看,思想的对话在电影领域比小说具有更丰富的可能性,导演可以采用不同的叙事结构、人物关系设置、场面调度方式、声画处理方式,为电影的多声部对话服务,也因此形成独特的审美价值。相比于传统的由导演统一意志引导的影片,电影的复调性特征带来的审美体验与“复调小说”一样,赋予观众更多判断、思考的自由,让观众以超在的视角统领全局,在开放性的想象空间中完成对影片的审美判断。(本文来源于《中国传媒大学》期刊2019-05-21)

熊觅[8](2019)在《从巴赫金对话理论视角看儿童文学翻译》一文中研究指出对话理论是巴赫金理论思想的核心内容。巴赫金认为存在意味着对话交流,生命的本质是对话,思维的本质也是对话。对话理论关注对话各方的平等性和差异性,以及对话的开放性和未完成性。翻译的本质是理解和解释,是翻译过程中各主体间的交流与互动。因此,翻译本身也是对话。而对话理论为这场对话的顺利进行提供了理论基础。《秘密花园》是英国作家弗朗西斯·霍奇森·伯内特的代表作之一,也是百年来畅销不衰的经典儿童小说。小说语言风趣幽默、简单易懂、富有美感,老少皆宜,并且蕴含重要的教育意义:积极的思想是人性回归的强大动力。本文尝试从对话理论视角对《秘密花园》的两个中译本进行对比研究,探讨翻译过程中的四组对话关系,并由此论证平等互动的对话关系对儿童文学翻译的积极影响。基于对话理论,除了译者,其他主体如作者、原文各要素、儿童读者以及插画家都是儿童文学翻译过程中平等而不可或缺的参与者。译者应该充分发挥主观能动性和创造性,通过与各主体间的积极交流与互动来解析和重塑原文。对话理论在翻译过程中的应用能促进译者更好地理解原文和揣摩作者、目标读者、插画家以及小说人物的情感和意图,并准确选择翻译方法和技巧,将原文之美生动地呈现给小读者们。此外,本文呼吁译者摒弃“成人权威”,将孩子们看成独立而有思想的个体,给予他们用自己的方式感知世界的权利。翻译是一场永无止境的关于理解和阐释的对话。对话理论为译者提供了一个全方位的视角去观察翻译现象、去应对翻译过程中存在的各种困境。(本文来源于《湖南师范大学》期刊2019-05-01)

彭梦萱[9](2019)在《巴赫金对话理论视域下An Ideal Husband余光中汉译研究》一文中研究指出戏剧翻译研究在近几十年来取得了长足发展。但随着研究的深入,戏剧翻译的发展在方法论和认识论上出现了误区。在方法论上,译界受困于经验主义思想,过度强调译者自身的翻译策略,侧重在单维语言层面的转换,以实现与原作的对等;在认识论上,译界对翻译理论仍持有二元对立和中心论的立场。然而,翻译是一个开放交流的过程。译者在与文本的作者、读者、源语文化和目标文化的动态对话中生成译文,从而成就了文本的再生。因此,翻译过程可视为一场涉及不同要素的复调对话。这与巴赫金的对话理论思想不谋而合。本研究以对话理论的角度去看待翻译,将会突破以往翻译研究的局限,对翻译过程有更加清晰和深入的认识。本文以巴赫金的对话理论为理论指导研究戏剧An Ideal Husband的翻译,探讨了余光中在翻译作品An Ideal Husband中动态的复调对话现象,分析了对话的主体、语境、伦理和规模各自的对话性,在这些多元因素之中构成的对话关系,以及它们对翻译过程的引导和翻译结果所产生的影响。本文从这四个方面对翻译过程进行话语分析,使对话精神贯穿全文,挖掘译文中的“双声语”―即作品话语中的对话形式和对话本质。理解译者在与不同因素的对话交流中所做出的翻译选择,有助于译者形成翻译的全局观念,使译文更适用于读者的阅读欣赏和舞台的实景演绎。通过理论研究和案例分析得出以下发现:1)译者能通过融入对话主体间的对话,了解作品声音的独立性和内在自由性,再现原作的艺术风采和话语内涵;2)译者在理解原文中分析语境特征,搭建不同语境之间对话的桥梁,能激活在翻译表达中相匹配的语境特征,从而把握故事背景;3)译者与不同的伦理规范进行交涉、对话,使译文符合行业规范,也加强了戏剧的跨文化传播;4)译者能针对复杂的社会关系建构“大型对话”,针对形形色色的角色关系建构“微型对话”,在译文中勾勒出人物形象和社会现实,协助读者体会作者的情感态度。针对对话主体、对话语境、对话伦理和对话规模的综合考量,本研究揭示了对话理论对戏剧翻译的应用价值,它适用于深度分析戏剧翻译的多维度意义,将为今后的戏剧翻译研究和戏剧翻译批评提供新视角和参考。(本文来源于《湖南师范大学》期刊2019-05-01)

谭建钢[10](2019)在《巴赫金对话理论视域下的文学翻译》一文中研究指出巴赫金对话理论之中的逻辑预设能够给翻译研究提供新的视角,其中最基本的就是对话模式符合翻译过程中的多方交流。作为一种描述性研究视角,对话理论的潜力有待挖掘。最具挑战的难题在于翻译研究中缺少有效合理的对话理论框架。本文受此启发,旨在尝试基于对话理论建立有效可用的阐释框架来解读文学翻译。作者以吉卜林小说Kim的两版中文译本为研究案例,从巴赫金对话理论的角度出发,概括了建立在话语基础上的对话关系,并且分析了两组译者在不同对话关系中的预设态度以及相应的处理方法。研究结果表明:不同的翻译处理取决于译者在对话关系网络中的自我定位,进而使文本产生不同效果;译者成为原文文本的首要接受者时就必定接受预设对话的建立,并进入至读者/作者的对话中,内部对话中译者的的身份偏向影响深远。(本文来源于《四川外国语大学》期刊2019-04-01)

巴赫金对话理论论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

基于巴赫金对话理论,结合语篇内外部进行实例分析,我们发现隐喻的使用之所以能在语篇中起到连贯作用,是因为它能增强语篇对话性,对话性又能促成语篇连贯。隐喻在语篇的生成、阅读过程中通过域投射中的对话、语义蕴涵中的对话以及交际中作者和读者的对话来实现连贯;可见,对话性是隐喻性语篇连贯的内在机制之一,对隐喻性语篇的连贯性具有更强的解释力。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

巴赫金对话理论论文参考文献

[1].刘雪丽,朱有义.巴赫金对话理论视阈下主体的自我建构[J].俄罗斯文艺.2019

[2].范瑜,刘宇红.巴赫金对话理论视阈下隐喻性语篇连贯性分析[J].俄罗斯文艺.2019

[3].李俊芳.巴赫金对话理论视野下翻译教学探析[J].教育理论与实践.2019

[4].徐娅玲.论《雾津纪行》的双声性与复调性——以巴赫金对话理论为视角[J].文化创新比较研究.2019

[5].洪秀琴.巴赫金对话理论在幼儿绘本翻译中的运用[J].吉林省教育学院学报.2019

[6].姚璟婷.巴赫金对话理论视角下的“对话体”电影研究[D].浙江大学.2019

[7].倪誉宸.从巴赫金对话理论看电影的复调性[D].中国传媒大学.2019

[8].熊觅.从巴赫金对话理论视角看儿童文学翻译[D].湖南师范大学.2019

[9].彭梦萱.巴赫金对话理论视域下AnIdealHusband余光中汉译研究[D].湖南师范大学.2019

[10].谭建钢.巴赫金对话理论视域下的文学翻译[D].四川外国语大学.2019

标签:;  ;  ;  ;  

巴赫金对话理论论文-刘雪丽,朱有义
下载Doc文档

猜你喜欢