英语谚语的隐喻性特征及其汉译

英语谚语的隐喻性特征及其汉译

论文摘要

谚语翻译一直以来备受翻译研究者的关注,研究成果中不乏真知灼见。以此为参考,并基于个人对谚语的观察和思考,本文试以英语谚语的隐语化特征为切入点,从一个新角度探讨英语谚语的汉译问题。隐喻从广义上讲指一种概念化过程,藉于一语义范畴来理解另一语义范畴,是源语义域向目标语义域的映射。而语言中的隐喻为隐喻思维在语言使用中的具体体现,其本体、喻体和喻底可由语言隐喻这一线型结构中某一单元充当。谚语同样具备隐喻化特征,体现隐喻思维。与一般意义上的隐喻不同的是,隐喻性谚语的本体、喻体和喻底并不直观地显现在线性结构中,而由隐喻作为一个整体所表达的各种意义充当,如下所示:本体:谚语本身所表达的意义喻体:谚语的语境意义喻底:由谚语本体意义和语境意义抽象而来的意义谚语因此具有了隐喻化特征。需要指出并不是所有谚语具备隐喻化特征,本文也对谚语作出了区分,将谚语分为隐喻性谚语和表象性谚语两类。表象性谚语在任何语境中只传达本体意义,也就是说只具备其本身所表达的意义,如没有语境意义,比如说明气象规律的谚语。相应的本文提出三种谚语翻译方法:译其本体译其喻体译其喻底针对同一英语谚语,应用三种翻译方式将得到三类不同译本,翻译实践中任一谚语花样繁多的译文大都可分门别类,归入其中。应用三种翻译方法所得译文又分别保留了原谚语的一些特点,同时也造成部分信息流失,这样来看,谚语翻译要达到完全对等,基本不可能。对等理论不能解决谚语翻译实践中翻译方式的选择问题。本文转向翻译功能论寻求理论支持。本文共分五部分,引论部分简单介绍了谚语翻译的基本问题,并概述了论文所表达的主要观点。第一章对以往隐喻研究作了总结整理,提炼出自己的隐喻观,为以后章节中对谚语隐喻化的论述作了理论铺垫。第二章伊始分别区分谚语与成语、俗语和格言,并据此对谚语进行定义。界定了谚语的内涵与外延,接下来具体论述谚语的隐喻性特征。第三章是论文的主体部分,结合译例,详细介绍了谚语的三种翻译方法。本章末节尝试性地列出在选择谚语翻译方式过程中应考虑的一些因素。第四章具体介绍了德国翻译功能学派的翻译观,并将之应用到谚语翻译中,看能不能解决翻译方式的选择问题。本文末节为结论部分,进一步总结明确论文所论述的观点,并指出了研究存在的局限性。

论文目录

  • Abstract(English)
  • Abstract(Chinese)
  • Introduction
  • Chapter One Retrospection of Previous Research on Metaphors
  • 1.1 Theories of Metaphor:An Introduction
  • 1.2 Figurative-Language Views
  • 1.2.1 Aristotle's Tradition of Metaphors Being Substitution
  • 1.2.2 Max Black's Theory of Interaction
  • 1.2.3 The Pragmatic Approaches by Grice,Searle,and Davidson
  • 1.2.4 An Overview of Figurative-Language Views
  • 1.3 Common-Language Views
  • 1.4 An Overview of Figurative-language and Common-language Views
  • Chapter Two The Metaphorization of English Proverbs
  • 2.1 Defining a Proverb
  • 2.1.1 Proverbs and Set Phrases
  • 2.1.2 Proverbs and Sayings
  • 2.1.3 Proverbs and Maxims
  • 2.1.4 Defining a Proverb
  • 2.2 The Metaphorization of a proverb as a Process of Contextualization
  • 2.3 Tenor,Vehicle and Ground of a Metaphorical Proverb
  • Chapter Three Translation of Metaphorical Proverbs
  • 3.1 Three Approaches for Proverb Translation
  • 3.2 Evaluating the Three Approaches
  • 3.3 Factors Considered in Choosing a Translating Approach
  • 3.3.1 Cultural Specificity of Metaphorical Proverbs
  • 3.3.2 Criteria for Being a Proverb
  • 3.3.3 Equivalence
  • 3.3.4 Summary
  • Chapter Four Functionalist Approaches and Their Application in Proverb Translation
  • 4.1 A Historical Review
  • 4.1.1 Early Views
  • 4.1.2 Katharina Reiss and Her Views
  • 4.1.3 Hans J.Vermeer and Skopostheory
  • 4.1.4 Justa Holz-Manttari and the Theory of Translational Action
  • 4.1.5 Summary of Functionalist Approaches towards Translation
  • 4.2 Application of Functionalist Approaches in Proverb Translation
  • 4.2.1 Three Kinds of Skopos
  • 4.2.2 Exemplifications
  • Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 学位论文评阅及答辩情况表
  • 相关论文文献

    • [1].英谚探幽[J]. 石家庄理工职业学院学术研究 2015(03)
    • [2].英语谚语做广告语的句型相似性和题材广泛性[J]. 广东培正学院论丛 2017(01)
    • [3].汉英谚语比较及翻译[J]. 无锡南洋职业技术学院论丛 2011(01)
    • [4].英语谚语翻译技巧浅析[J]. 农家参谋 2018(02)
    • [5].微探英语谚语在初中课堂的渗透[J]. 家庭生活指南 2019(02)
    • [6].浅析英语谚语翻译[J]. 北方文学 2019(27)
    • [7].趣谈有关动物的英语谚语[J]. 教育实践与研究(B) 2016(05)
    • [8].英语谚语赏析[J]. 中国教师 2009(S1)
    • [9].英语谚语的起源及其作用[J]. 校园英语 2017(45)
    • [10].英语谚语在初中英语教学中的实践[J]. 英语画刊(高级版) 2017(33)
    • [11].英语谚语在初中英语教学中的运用——以谚语为主题的第二课堂活动[J]. 英语画刊(高级版) 2017(32)
    • [12].英语谚语中的比喻修辞[J]. 读书文摘 2016(18)
    • [13].基于文化视角下的英语谚语翻译分析[J]. 校园英语 2016(32)
    • [14].英语谚语在小学英语词句教学中的运用研究[J]. 中华少年 2017(07)
    • [15].浅谈英语谚语在小学英语词句教学中的运用[J]. 校园英语 2017(03)
    • [16].如何提高学习英语谚语的能力[J]. 学园 2016(33)
    • [17].英语谚语翻译技巧[J]. 高考 2017(09)
    • [18].英语谚语的语言特征及翻译方法[J]. 校园英语 2017(18)
    • [19].英语谚语和汉语谚语的语言特征比较[J]. 知识文库 2017(14)
    • [20].英语谚语在小学英语词句教学中的应用[J]. 英语画刊(高级版) 2017(21)
    • [21].关于英语谚语对提高中学生英语运用能力的思考[J]. 新校园(中旬) 2017(10)
    • [22].英语谚语的教育性(一)[J]. 初中生辅导 2015(34)
    • [23].英语谚语的教育性(一)[J]. 初中生辅导 2016(07)
    • [24].首尾相同的英语谚语[J]. 中学生英语 2016(Z3)
    • [25].谈英语谚语在高中教学中的运用[J]. 语数外学习(高中英语教学) 2014(11)
    • [26].美学视域下的英语谚语翻译研究[J]. 读书文摘 2015(04)
    • [27].与“马”有关的英语谚语[J]. 大学英语 2014(02)
    • [28].从语言和文化、思想角度看英语谚语学习的重要性[J]. 学园(教育科研) 2012(07)
    • [29].重复在英语谚语中的运用[J]. 考试周刊 2012(76)
    • [30].英语谚语[J]. 少儿科技 2009(09)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    英语谚语的隐喻性特征及其汉译
    下载Doc文档

    猜你喜欢