英语报刊及其汉译的距离象似性对比分析

英语报刊及其汉译的距离象似性对比分析

论文摘要

自Saussure提出语言符号的任意性原则后,围绕语言符号是否完全任意这一话题,包括功能语言学家、认知语言学家和转换生成语言学家在内的许多人都发表了不同的见解。事实上语言与人类的认知思维都存在着象似性,即认为语言结构与人类的经验结构都是相对应的都是有理据可循的。Haiman将语言符号的象似性分为成分象似性与关系象似性,又将关系象似性分为距离象似性、数量象似性、顺序象似性、标记象似性、话题象似性和句式象似性。本文选取距离象似性为研究对象,回顾了象似性及距离象似性在国内外的研究情况,以Haiman, Givon, Jespersen等人的理论作指导,以英汉双语报刊中的文章为语料,采用收集文献及对比分析的方法,从名词修饰语、动词使役性、双宾语结构及委婉语四个方面研究了英语及其汉语译文中的距离象似性的表现异同,并分析了造成这种异同的原因。本论文得出:英语句子结构通常翻译成汉语对应的结构。距离象似性也随之对应。但如果汉语缺失与英语对应的句子结构或者当对应翻译出来时汉语译文会令读者不舒服,距离象似性应该给表达习惯让步,语义通顺就是首要考虑的因素。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • Contents
  • Chapter One Introduction
  • 1.1 Aim and Significance
  • 1.2 Methods
  • 1.3 Contents
  • Chapter Two Literature Review
  • 2.1 Iconicity
  • 2.1.1 Defining Iconicity
  • 2.1.2 Present Study
  • 2.1.2.1 Present Study Abroad
  • 2.1.2.2 Present Study at Home
  • 2.1.3 Philosophical Foundation of Iconicity
  • 2.2 Distance Iconicity
  • 2.2.1 Foreign Theories on Distance Iconicity
  • 2.2.2 Domestic Views about Distance Iconicity
  • 2.2.3 Other Theories Related to Distance Iconicity
  • Chapter Three Distance Iconicity in English and Chinese
  • 3.1 Distance Iconicity in English
  • 3.1.1 Noun Modifiers
  • 3.1.1.1 Determiner
  • 3.1.1.2 Premodifier
  • 3.1.1.3 Postmodifier
  • 3.1.2 Causation
  • 3.1.3 Double-Object Construction
  • 3.1.4 Euphemism
  • 3.2 Distance Iconicity in Chinese
  • 3.2.1 Noun Modifiers
  • 3.2.2 Causation
  • 3.2.3 Double-Object Construction
  • 3.2.3.1 "Giving" Meaning
  • 3.2.3.2 "Taking" Meaning
  • 3.2.4 Euphemism
  • Chapter Four The Comparative Analysis of Distance Iconicity inEnglish News and its Chinese Translation
  • 4.1 The Comparative Analysis of Distance Iconicity in Noun Modifiers
  • 4.1.1 Possession
  • 4.1.1.1 Alienable Possession
  • 4.1.1.2 Inalienable Possession
  • 4.1.2 Premodifiers
  • 4.1.3 Postmodifier
  • 4.2 The Comparative Analysis of Distance Iconicity in Causation
  • 4.2.1 Direct Causation
  • 4.2.2 Indirect Causation
  • 4.3 The Comparative Analysis of Distance Iconicity in Double-Object Construction
  • 4.4 The Comparative Analysis of Distance Iconicity in Euphemism
  • Chapter Five Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].基于认知语言学视域中隐喻的象似性及其教学意义研究[J]. 中国教育学刊 2015(S2)
    • [2].论网络语言象似性[J]. 浙江旅游职业学院学报 2009(02)
    • [3].基于认知模式的位移句法象似性研究[J]. 蚌埠学院学报 2019(01)
    • [4].象似性特征在儿童文学中的体现[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2016(11)
    • [5].从认知角度探究英汉语言中的数量音义象似性[J]. 海外英语 2015(14)
    • [6].诗学象似性视角下对鲍勃·迪伦60年代诗歌的情感解读[J]. 北方文学 2019(36)
    • [7].浅谈象似性在英汉双宾结构中的体现[J]. 语文学刊 2015(06)
    • [8].《越人歌》情感的诗学象似性解读[J]. 江苏外语教学研究 2016(04)
    • [9].基于象似性的英语词汇学习[J]. 知音励志 2017(01)
    • [10].从象似性视角看微信语符[J]. 北方文学 2016(26)
    • [11].汉语中的句法象似性研究[J]. 青年文学家 2017(24)
    • [12].商业译名的认知相似性研究[J]. 校园英语 2017(23)
    • [13].浅析商标的象似性修辞[J]. 明日风尚 2017(16)
    • [14].语言线性结构之象似性分析——以Middle Eastern Bazaar为例[J]. 青春岁月 2017(05)
    • [15].语言符号象似性的多维认知研究[J]. 今日财富(中国知识产权) 2017(04)
    • [16].《语言中的象似性》述评[J]. 南开语言学刊 2013(02)
    • [17].论广义象似性[J]. 湖南社会科学 2013(06)
    • [18].英汉语的顺序象似性:对比与翻译[J]. 东方翻译 2010(03)
    • [19].“情感、形式、意义”与诗学象似性的构建[J]. 北京印刷学院学报 2019(06)
    • [20].英汉政治演说中顺序象似性的认知对比分析——以习近平主席、奥巴马总统的政治演说为例[J]. 厦门广播电视大学学报 2016(04)
    • [21].讨论英文歌词象似性语言应用原则与科学性[J]. 现代交际 2015(11)
    • [22].英汉语言的数量音义象似性[J]. 黑河学院学报 2016(01)
    • [23].《黄帝内经》语篇顺序象似性与翻译的连贯性[J]. 中华中医药杂志 2015(01)
    • [24].广义标点符号用法的象似性解释[J]. 信息化建设 2015(08)
    • [25].语音象似性探新[J]. 英语教师 2015(09)
    • [26].距离象似性与英语语言交际[J]. 语文学刊 2009(08)
    • [27].象似性在对外汉语教学中的应用初探[J]. 现代语文(语言研究版) 2017(06)
    • [28].语言符号象似性的定义及内涵[J]. 考试周刊 2010(21)
    • [29].汉英象似性研究的不足与出路[J]. 南京审计学院学报 2013(02)
    • [30].浅论话语礼貌的距离象似性[J]. 漯河职业技术学院学报 2013(01)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    英语报刊及其汉译的距离象似性对比分析
    下载Doc文档

    猜你喜欢