从宏观语用学的角度析古汉语诗词语篇翻译

从宏观语用学的角度析古汉语诗词语篇翻译

论文摘要

关联理论是Sperber & wiison(1986/1995)在符号学交际观的语码模式及Grice(1975)的合作原则中的关联准则(relevance maxim)与推理交际模式的基础上发展而来的,把语言交际看作是一个明示一推理过程,并从认知语用学的角度对交际与认知进行了阐释。以关联理论为基础,Gutt(1991,1997)对翻译这一跨文化交际行为作出了关联的阐释,指出交际的推理性决定了关联的推理离不开语境。关联理论中的言语语境是一个心理构建,不仅仅限于具体的言语或语篇语境,还包括交际双方对未来的期待、科学假设、宗教信仰、对史实的记忆、文化预设、心理状态等。因此,影响着信息的可获得性与所需付出的处理努力。Gutt(1997)认为,翻译作为对语言的阐释性使用,译文必须旨在取得与原文阐释的相似性,即原文与译文明示与隐含意义的共享。人类交际的推理性决定了恰当的语言阐释(翻译)必须是语境依存性的;相应地,语境的变化就决定了言语意义的差异。语境的动态性决定了译者必须以一定的顺应策略来激活译文读者的记忆,使之获得与原文最为相似的、最大关联的互文联想。也就是说,关联原则指导下的译者必须在兼顾原文作者的意图与译文读者的期待的前提下,寻求译文与原文语境的最大趋同。 本文以关联理论为基本框架,采用跨学科移植的方法来比较评析古汉语诗词翻译。一方面,从文学语用学的角度,创新地采用传统上用来分析小说的视点分析方法,探讨了译者视点对诗词翻译中意境的创造、文化信息的传递、文本内容的再现及意象的重构的影响,分析了视点的层级性、有序性、关联性与一致性在语篇连贯方面所产生的语境效果。另一方面,从认知语用学的角度,根据关联理论与与Verschueren(1999)提出的顺应论,探讨了作为语言的阐释性使用的翻译过程中语言的选择与语境的顺应。研究表明语言选择和语境(包括物质世界、社交世界和心理世界)的选择是相互顺应的,以取得最佳关联性为目的。选择的过程即寻求最佳关联的过程。翻译中语境缺失不同于语境缺省,造成的理解障碍必须通过语境顺应策略,采用语境补足、加注、转换与释译的方法来弥补缺失的语境信息。而语境补全又必须以能使译文读者产生最大关联为依据,在解决语篇连贯重构(包括忠实再现原文作者的视点)的前提下,满足读者期待,实现交际意图。同时指出关联顺应只是一种策略选择,形式与功能并不对应。因此,所谓的完全对等不过是幻想。关联原则指导下的译者的职责在于寻求译文与原文的最大趋同。成功的翻译关键在于通过一定的顺应策略寻求最佳关联,这也是迄今为止翻译的最佳准则。

论文目录

  • Introduction
  • Chapter One Critical Observations on Classic Chinese Verse Translation
  • 1.1 Brief Review on TranslatiOn Theories
  • 1.2 Pragmatic Text Translation Study
  • 1.3 Summary
  • Chapter Two A Cognitive Pragmatic Perspective:Relevance Theory(RT)
  • 2.1 The Nature of Communication-Inference
  • 2.1.1 Ostensive-inference Communication
  • 2.1.2 Inference & Contextual Effect
  • 2.2 Relevance
  • 2.2.1 The Definition of Relevance
  • 2.2.2 The Degree of Relevance
  • 2.2.3 The Principles of Relevance
  • 2.3 Relevance & Context
  • 2.3.1 Cognitive Context
  • 2.3.2 Cognitive Environment & Manifestness
  • 2.3.3 Contextual Implicature & Communicative Intention
  • 2.4 Summary
  • Chapter Three A Literary Pragmatic Approach:Point of View(PV)
  • 3.1 Classification of PV
  • 3.1.1 Spatio-temporal PV
  • 3.1.2 Ideological PV
  • 3.1.3 Narrative PV
  • 3.1.4 Perceptual PV
  • 3.2 Characteristics of PV
  • 3.2.1 Stratification
  • 3.2.2 Orderliness
  • 3.2.3 Relevance
  • 3.2.4 Coherence
  • 3.3 Summary
  • Chapter Four PV Analysis Approach on Classic Chinese Verse Translation—A Contrastive Study from the PerspectiVe of Literature Pragmatics
  • 4.1 PV at the Sentential Level
  • 4.1.1 Spatio-temperal PV & Creation of Idea Realm
  • 4.1.2 Ideological PV & Transmission of Cultural Information
  • 4.1.3 Narrative PV & Representation of Textual Content
  • 4.1.4 Perceptual PV & Reconstruction of Image
  • 4.2 PV beyond the Sentential Level
  • 4.2.1 Orderliness of Spatio-temporal PV
  • 4.2.2 Stratification of Perceptual PV
  • 4.2.3 Relevance of Perceptual PV
  • 4.2.4 Coherence of Ideological PV & Narrative PV
  • 4.3 Summary
  • Chapter Five RT Analysis Approach on Classic Chinese verse Translation—A Contrastive Study from the Perspective of Cognitive Pragmatics
  • 5.1 Contextual Deficlency
  • 5.1.1 Default
  • 5.1.2 Deficiency
  • 5.2 Text Translation Strategy:Contextual Adaptation
  • 5.2.1 Adaptability Theory(AT)
  • 5.2.2 Adaptation Measures
  • 5.2.2.1 Contextual Amplification
  • 5.2.2.2 Annotation
  • 5.2.2.3 Shift
  • 5.2.2.4 Paraphrase
  • 5.3 Summary
  • Chapter Six Conclusion
  • Bibliography
  • Acknowledgements
  • 相关论文文献

    • [1].《趣味诗词》微课作品在教育意义上的推广价值[J]. 戏剧之家 2019(36)
    • [2].诗词辑选[J]. 吉林劳动保护 2019(11)
    • [3].刘迅甫诗词欣赏[J]. 中国民族博览 2019(15)
    • [4].语文素养与专业能力融合教学之实践——以学前教育专业诗词教学为例[J]. 福建教育学院学报 2019(12)
    • [5].天上风云收眼底 田间水旱注心头——李汛诗词论略[J]. 新疆教育学院学报 2019(02)
    • [6].地方诗词资源的关联组织研究——以苏轼镇江诗词为例[J]. 数字图书馆论坛 2020(02)
    • [7].唐宋女性诗词中的空间表达及其生命体验[J]. 成都工业学院学报 2020(01)
    • [8].诗词两首[J]. 吉林人大 2019(12)
    • [9].诗词文化,焕新之道——《经典咏流传》之诗词文化传播策略及启示[J]. 传播与版权 2020(03)
    • [10].抗疫诗词三首[J]. 黑龙江史志 2020(02)
    • [11].诗词两首[J]. 吉林人大 2020(03)
    • [12].白云还似望云人——家风与苏东坡的生态诗词[J]. 嘉应学院学报 2020(02)
    • [13].征联欣赏、诗词联句[J]. 文史天地 2020(06)
    • [14].诗词吟唱在声乐教学中的应用[J]. 戏剧之家 2020(19)
    • [15].诗词两首[J]. 吉林人大 2020(04)
    • [16].从经典诗词中汲取共克时艰的精神力量[J]. 新闻战线 2020(08)
    • [17].民族地区中学“校园四季·民俗诗词”活动设计与育人价值研究[J]. 滇西科技师范学院学报 2020(02)
    • [18].基于植物诗词文化的休闲农业园景观规划[J]. 现代园艺 2020(17)
    • [19].宋代茶诗词审美意蕴探析[J]. 福建茶叶 2020(08)
    • [20].征联欣赏、诗词联句[J]. 文史天地 2020(07)
    • [21].当代诗词应当“持正知变”[J]. 博览群书 2020(09)
    • [22].当诗词文化“爆款”……[J]. 党员文摘 2018(11)
    • [23].诗词类客户端的发展瓶颈及优化策略[J]. 青年记者 2019(05)
    • [24].多样化探索打造诗词盛宴——记《中华好诗词》大学季第二季[J]. 采写编 2019(02)
    • [25].魏文友诗词赏析[J]. 黄河之声 2019(09)
    • [26].诗词二首[J]. 内蒙古林业 2019(08)
    • [27].秋天诗词九首[J]. 河北水利 2019(10)
    • [28].李清照与薛涛诗词比较研究[J]. 湖州师范学院学报 2019(09)
    • [29].上海文史馆诗词社庆祝新中国成立70周年诗词选刊[J]. 世纪 2019(06)
    • [30].农时七绝五律诗词(十二)[J]. 湖南农业 2017(12)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    从宏观语用学的角度析古汉语诗词语篇翻译
    下载Doc文档

    猜你喜欢