从功能翻译理论角度看中国公司网页中企业简介的英译 ——以食品饮料行业企业简介为例

从功能翻译理论角度看中国公司网页中企业简介的英译 ——以食品饮料行业企业简介为例

论文摘要

随着经济全球化和互联网的普及,公司网站中的英文简介已然成为树立良好公司形象和促进公司海内外业务发展的有效途径。然而,目前大部分中国公司网站中企业简介的英译仍停留在字句对应的直译层面上,未能充分考虑目标受众的文化背景与思维模式,难以达到理想的效果。尽管企业简介翻译的研究日益增多,但它们多数是针对词、句、段落的英译提供翻译策略,很难为此类文本的英译提供系统的指导。自上世纪90年代起,随着德国功能主义的引入,许多译者以目的论为理论指导,来分析、解决实用翻译中的问题。本文正是受到这一理论的启发,以德国功能派翻译理论为框架,研究中国企业简介的英译。本研究主要采用定性分析。作者在中美食品饮料行业的30家公司的网站上搜集了美国公司的15篇企业简介,以及中国公司的中文简介和英文简介各15篇,组成了一个小型的语料库,材料真实可信,得出的结论具有一定的代表性。本文从德国功能翻译理论角度出发,介绍了企业简介文本的特点和功能,通过对比分析中国公司的中文企业简介和美国公司的英文简介在谋篇布局、遣词造句以及文化价值上的差异,以期发现英语国家中公司网站上企业简介的读者期待和语言规范;并试图在功能理论的指导下研究分析中国企业简介翻译的现状和存在的问题,以企业简介的实例英译论证了功能理论能有效地应用于企业外介文本翻译,从而为企业简介的翻译提供一个新的视角,最后提出以“编译”为主的解决策略,以期帮助翻译者更加深刻的理解企业简介,译出读者接受的译本。本文的结论是:从功能理论角度看,翻译不仅仅是一个语言层面的翻译过程。翻译时,译者要根据客户或委托人的要求,结合翻译的目的和译文读者的特殊情况,从原作所提供的多元信息中进行选择性的翻译。正是基于对源语文本的功能和内容结构等因素的分析,使得译者可以决定这些因素是否在目的语文本中能发挥其相应的功能,实现预定的目的。总之,企业简介英译的研究相当必要。它不仅可以使大家了解我国企业材料英译的现状,而且提出相应的改进策略,达到向外国传递准确信息和开拓国际市场的效果。因此,该研究具有理论意义和实际意义。

论文目录

  • 中文摘要
  • ABSTRACT
  • CHAPTER ONE INTRODUCTION
  • 1.1 BACKGROUND AND SIGNIFICANCE OF THE STUDY
  • 1.2 RESEARCH QUESTIONS
  • 1.3 RESEARCH METHODOLOGY AND DATA COLLECTION
  • 1.4 STRUCTURE OF THE THESIS
  • CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
  • 2.1 BRIEF INTRODUCTION TO CORPORATE PROFILES
  • 2.1.1 What is a Corporate Profile?
  • 2.1.2 Functions of Corporate Profiles
  • 2.2 PREVIOUS STUDIES ON THE C-E TRANSLATION OF CORPORATE PROFILE.
  • 2.3 BRIEF INTRODUCTION TO GERMAN FUNCTIONALIST APPROACHES APPLIED IN TRANSLATION
  • 2.4 MAIN THEORIES OF FUNCTIONALIST APPROACHES
  • 2.4.1 Katharina Reiss’ Functional Category of Text Typology
  • 2.4.2 Hans J. Vermeer’s Skopostheorie
  • 2.4.3 Justa Holz-M?ntt?ri’s Theory of Translational Action
  • 2.4.4 Christiane Nord’s translating as a Purposeful Activity
  • CHAPTER THREE COMPARATIVE ANALYSIS OF CHINESE AND ENGLISH CORPORATE PROFILES
  • 3.1 DIFFERENCES IN TEXTUAL ORGANIZATIONS
  • 3.2 DIFFERENCES IN LINGUISTIC STYLES
  • 3.3 DIFFERENCES IN CULTURAL VALUES
  • 3.4 SUMMARY
  • CHAPTER FOUR FUNCTIONALIST APPROACHES TO THE TRANSLATION OF CORPORATE PROFILES: CASE STUDIES
  • 4.1 THE PRESENT STATUS OF C-E TRANSLATION OF CHINESE CORPORATE PROFILES ON THE WEBSITES
  • 4.1.1 Strategies Adopted to translate Chinese Corporate Profiles in Food and Beverage Industry
  • 4.1.2 Problems in the C-E Translation of Corporate Profiles in Food and Beverage Industry
  • 4.2 FUNCTIONALIST ANALYSIS OF THE C-E TRANSLATION OF CHINESE CORPORATE PROFILES IN FOOD AND BEVERAGE INDUSTRY
  • 4.2.1 Sample Text 1
  • 4.2.2 Sample Text 2
  • 4.3 APPLICATION OF ADAPTATION IN CORPORATE PROFILES TRANSLATION
  • CHAPTER FIVE CONCLUSION
  • 5.1 SUMMARY OF FINDINGS
  • 5.2 LIMITATION OF THE STUDY
  • ACKNOWLEDGEMENTS
  • REFERENCES
  • APPENDIX Ⅰ: ENGLISH CORPORATE PROFILE OF SHANGHAI GOLDEN MONKEY GROUP
  • APPENDIX Ⅱ: BOTH CHINESE AND ENGLISH CORPORATE PROFILES OF VV GROUP
  • APPENDIX Ⅲ: WEBSITES OF THE DATA
  • APPENDIX Ⅳ: 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录
  • 相关论文文献

    • [1].功能翻译理论视角在钱定平《朗读者》译本中的运用分析[J]. 品位经典 2019(11)
    • [2].功能翻译理论在草药学日译汉中的应用[J]. 教育教学论坛 2018(30)
    • [3].功能翻译理论的创新运用与探讨[J]. 传播力研究 2018(20)
    • [4].基于功能翻译理论的俄语广告语汉译[J]. 林区教学 2017(08)
    • [5].《道德经》两英译本在功能翻译理论下的评估[J]. 语文建设 2017(27)
    • [6].论功能翻译理论指导下的日汉翻译[J]. 淮北师范大学学报(哲学社会科学版) 2015(06)
    • [7].从德国功能翻译理论看中餐菜名的英译[J]. 中外企业家 2014(36)
    • [8].论功能翻译理论在医事法律翻译中的适用性[J]. 医学与法学 2013(05)
    • [9].探究功能翻译理论对大学英语翻译教学的启示[J]. 山西青年 2020(18)
    • [10].基于功能翻译理论的大学英语翻译教学研究[J]. 山西青年 2018(24)
    • [11].功能翻译理论视角下英语翻译技巧[J]. 中国文艺家 2019(02)
    • [12].基于功能翻译理论角度的英语翻译[J]. 校园英语 2019(08)
    • [13].功能翻译理论指导下的英语翻译技巧探究[J]. 校园英语 2019(30)
    • [14].功能翻译理论指导下的文化专有项的翻译[J]. 高考 2018(17)
    • [15].基于功能翻译理论的大学英语翻译教学实践研究[J]. 校园英语 2018(32)
    • [16].浅谈功能翻译理论视角下英语翻译技巧[J]. 长江丛刊 2016(33)
    • [17].浅析功能翻译理论及其对翻译实践的启示[J]. 知识文库 2016(23)
    • [18].功能翻译理论在法律翻译中的应用[J]. 山西青年 2017(03)
    • [19].陕西省旅游景区翻译问题探讨[J]. 明日风尚 2017(01)
    • [20].基于功能翻译理论的英语翻译技巧[J]. 校园英语 2017(06)
    • [21].应用型本科院校功能翻译理论在大学英语翻译教学中应用[J]. 智富时代 2017(02)
    • [22].功能翻译理论视角下英语翻译技巧分析[J]. 校园英语 2017(12)
    • [23].浅析德国功能主义翻译理论[J]. 北方文学 2017(21)
    • [24].功能翻译理论视野下英语专业学生翻译能力的培养[J]. 明日风尚 2017(05)
    • [25].功能翻译理论视角下旅游景点翻译研究[J]. 校园英语 2017(28)
    • [26].从功能翻译理论看《斜阳》的译本[J]. 剑南文学(下半月) 2015(12)
    • [27].德国功能翻译理论视角下的德国品牌名汉译[J]. 长江丛刊 2016(12)
    • [28].功能翻译理论视角下的英语翻译技巧[J]. 环球市场信息导报 2015(11)
    • [29].功能翻译理论视角下的英语翻译技巧探究[J]. 鸭绿江(下半月版) 2015(06)
    • [30].以功能翻译理论视角看商贸翻译[J]. 现代企业教育 2013(20)

    标签:;  ;  ;  ;  

    从功能翻译理论角度看中国公司网页中企业简介的英译 ——以食品饮料行业企业简介为例
    下载Doc文档

    猜你喜欢