意识形态理论视角下的英语政治演讲翻译

意识形态理论视角下的英语政治演讲翻译

论文摘要

本文将翻译导向的翻译意识形态和意识形态翻译作为主要的研究对象,借鉴批评性话语分析理论和哈提姆的翻译意识形态阐释方法论等理论的研究成果,研究文本外的意识形态(包括社会意识形态和译者意识形态)和文本内的意识形态在英语政治演讲语篇翻译中的意义和功能。作者认为在英语政治演讲语篇翻译过程中,不仅要关注原文本作为产品中所凝结的意识形态,即意识形态翻译,还应该关注阐释与转换过程中的意识形态,即翻译意识形态。英语政治演讲语篇翻译过程中翻译意识形态存在转换,转换方式体现在对话语的混合,对本民族身份的认同,话语的去中心化,和对原语主题的变化等几个方面。翻译意识形态因素影响英语政治演讲语篇翻译,包括媒体机构的政治态度,译者的民族情感和读者的价值取向和期待等,可能与原政治语篇中隐含的意识形态或者与源语社会主流意识形态不同,甚至相冲突,并直接左右译者的翻译,影响翻译行为和结果。作者认为无论是研究翻译的意识形态问题,还是意识形态的翻译问题,都离不开对文本意识形态的研究。作者采用文本意识形态批评分析和解释的方法,对英语政治演讲文本意识形态开展批评分析和翻译研究,主要以翻译为导向,研究词汇和语法结构在特定的社会文化历时语境下的意识形态意义建构谋略及其意识形态意义潜势的翻译。同时对以下问题还加以了研究:意识形态意义翻译过程中译者对于原文本内不对称的权力关系性质的改变,意识形态建构谋略的整合,语言过程和现实的错位,研究翻译过程中语义角色的隐现和信息焦点的转移对意识形态意义的作用和影响,隐喻话转换的意识形态运行模式,谋略影响意识形态意义建构,意识形态意义潜势的翻译。因此,政治演讲语篇翻译不仅受到文本外意识形态的影响,同时文本自身的生产亦有其自身的规律,翻译并不是简单的语言转换,而是特殊的话语转换的社会实践活动。我们应该重视意识形态翻译和翻译意识形态的辩证统一,辩证地看待翻译中的意识形态影响和意识形态创新。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 摘要
  • Contents
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Purpose of the Research
  • 1.2 Research Questions and Significance
  • 1.3 Research Methodology and Data Collection
  • 1.4 Organization of the Research
  • Chapter 2 Literature Review
  • 2.1 Previous Studies on Relationship between Ideology and Translation
  • 2.1.1 Studies by Overseas Scholars
  • 2.1.2 Studies by Domestic Scholars
  • 2.2 Previous Studies of Political Speech and Its Translation
  • 2.2.1 Studies Abroad
  • 2.2.2 Studies at home
  • 2.3 Summary
  • Chapter 3 CDA and Ideology
  • 3.1 Critical Discourse Analysis by Norman Fairclough
  • 3.1.1 Description
  • 3.1.2 Interpretation
  • 3.1.3. Explanation
  • 3.2. The Field of Critical Discourse Analysis
  • 3.2.1 Ideology
  • 3.2.2 Power
  • 3.3 Ideology of Translation and Translation of Ideology
  • 3.4 Summary
  • Chapter 4 Ideology of English Political Speech Translation
  • 4.1 Ideological Shift of English Political Speech Translation
  • 4.1.1 Interdiscursive Mixing
  • 4.1.2 Expropriation for National Identity
  • 4.1.3 Discourse Decentralisation
  • 4.1.4 Thematic Variation
  • 4.2 Ideological Influence of English Political Speech Translation
  • 4.2.1 Media’s Political Attitude
  • 4.2.2 Translator’s Emotions of Nationalism
  • 4.2.3 Target Readers’ Values and Expectation
  • 4.4 Summary
  • Chapter 5 English Political Speech Translation of Ideology
  • 5.1 Change in the Nature of Asymmetric Power Relations
  • 5.2 Unalignment between Linguistic Process and Realities
  • 5.2.1 Implicitation or Explicitation of Semantic Roles
  • 5.2.2 Shift in Information Focuses
  • 5.3 Metaphorical Transformation
  • 5.3.1 Lexical Level
  • 5.3.2 Grammatical Level
  • 5.4 Summary
  • Chapter 6 Conclusion
  • 6.1 Major Findings of the Study
  • 6.2 Implications of the Study
  • 6.3 Limitations of the Study
  • 6.4 Suggestions for Future Study
  • Bibliography
  • Appendix (A)
  • Appendix (B)
  • Appendix (C)
  • 相关论文文献

    • [1].Students' Political Belief Education in Agricultural and Forestry Colleges and Universities in Network Environment: Taking Northwest A&F University as an Example[J]. Asian Agricultural Research 2020(04)
    • [2].Exploring the Relationship Between Policy and Media: A Case Study of Road Pricing in the Netherlands[J]. 英语广场 2020(08)
    • [3].Why Political Liberation Is Not the Real Human Liberation[J]. 学术界 2020(06)
    • [4].Key Factors Affecting the Learning Effect of Ideological and Political Students in Colleges and Universities[J]. Asian Agricultural Research 2020(05)
    • [5].A Multimodal Critical Study of Selected Political Rally Campaign Discourse of 2011 Elections in Southwestern Nigeria[J]. Language and Semiotic Studies 2020(03)
    • [6].On the Development of the Natural Law in the Western Political Philosophy[J]. 学术界 2016(10)
    • [7].Beware of the Double-Edged Sword of Populism[J]. International Understanding 2017(01)
    • [8].Economic and Political Studies CALL FOR PAPERS[J]. China Economist 2016(06)
    • [9].Economic and Political Studies CALL FOR PAEPERS[J]. China Economist 2016(05)
    • [10].Economic and Political Studies CALL FOR PAPERS[J]. China Economist 2017(05)
    • [11].Do China's Outward Direct Investors Prefer Countries with High Political Risk? An International and Empirical Comparison[J]. China & World Economy 2014(06)
    • [12].What's Right is that which Best Suits[J]. China Today 2020(04)
    • [13].Governance with Chinese Wisdom[J]. China Today 2020(04)
    • [14].Having Their Say[J]. ChinAfrica 2020(06)
    • [15].A MEETING OF MINDS[J]. Beijing Review 2020(22)
    • [16].Discussion on the Implementation of Ideological and Political Education in English Teaching in Higher Vocational Colleges[J]. 校园英语 2020(19)
    • [17].Reassuring Messages from Postponed “Two Sessions”[J]. China Today 2020(06)
    • [18].REPRESENTING THE PEOPLE[J]. Beijing Review 2019(12)
    • [19].American political system: merits and demerits[J]. 校园英语 2018(18)
    • [20].TIME TO VOTE[J]. Beijing Review 2016(47)
    • [21].Prospects for The Road Ahead[J]. Beijing Review 2016(52)
    • [22].Championing Positive Change[J]. Beijing Review 2016(51)
    • [23].A CLEAR VISION AMIDST UNCERTAINTY[J]. Beijing Review 2017(Z1)
    • [24].GROWING INFLUENCE[J]. Beijing Review 2017(Z1)
    • [25].FULLY PREPARED[J]. Beijing Review 2017(10)
    • [26].Advocating Meritocracy[J]. Beijing Review 2017(10)
    • [27].PEOPLE & POINTS[J]. Beijing Review 2017(12)
    • [28].Neoliberalism,English,and Social Reproduction:Implications for Language Policy Research[J]. 语言政策与语言教育 2016(02)
    • [29].Looking East[J]. Beijing Review 2017(25)
    • [30].Special Administrative Success[J]. Beijing Review 2017(24)

    标签:;  ;  ;  ;  

    意识形态理论视角下的英语政治演讲翻译
    下载Doc文档

    猜你喜欢