英汉两种语言中轻动词对比研究

英汉两种语言中轻动词对比研究

论文摘要

轻动词(light verb)是生成语法理论中的一个重要概念,但关于轻动词的认识并不统一。例如,有的学者认为轻动词没有语音形态,只具有句法功能;而有的学者把英语中的“make”和“let”以及汉语中的“弄”、“搞”和“被”等分析成具有语音形态的显性轻动词(overt light verb)。再有,关于轻动词的选择性特征(selectional property),大部分学者认为轻动词选择动词(VP)作补语(complement);而有些研究汉语的学者认为,汉语中的轻动词可以选择形容词等作补语,具有使其它词类动词化的功能。本论文的目的,就是从英汉两种语言对比的角度,运用生成语法理论,对轻动词的基本性质进行进一步的探讨。本文就轻动词的基本性质提出五点基本假设:(1)轻动词是一个功能语类,用于表达事件意义(eventualities);(2)轻动词具有词缀特征,不能单独出现,必须与另一个词项相结合;(3)为了满足上述要求,有两种方式可供选择:移动α(Moveα)和广义转换(Generalized Transformation);(4)轻动词可以选择各种短语(XP)作补语(5)轻动词都没有语音形态,即不存在显性轻动词。虽然本文的目的在于探究轻动词理论,而不是解决具体的语言现象,但在进行理论论证的时候,还是无法脱离具体语言现象。因此,本文在研究轻动词理论的同时,还从轻动词理论的角度出发,为下列语言现象提出了新的解释方法:英语中使让动词(causative verb)的句法地位,英语中联系动词(linking verb)的句法地位,汉语被字句的结构。同时,这些语言现象又反过来对我们提出的关于轻动词的假设提供了有力的佐证。

论文目录

  • Abstract
  • 摘要
  • Contents
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Purpose of this study
  • 1.2 Assumptions
  • 1.3 Organization of this thesis
  • Chapter 2 Theoretical Background
  • 2.1 Basic framework of the Minimalist Program
  • 2.2 The Light Verb Hypothesis
  • 2.3 Generalized Transformation and Move α
  • 2.4 The Principle of Economy
  • 2.5 The basic structure of English and Chinese sentences
  • Chapter 3 Light Verb Theory from a Comparative Perspective
  • 3.1 Verb movement and Generalized Transformation in the derivation of Chinese verb phrases
  • 3.2 Generalized Transformation in the derivation of English verb phrases
  • 3.3 Selectional property of the light verb
  • 3.4 English linking verbs
  • 3.5 Recursiveness of light verbs
  • 3.6 Covert light verbs and overt light verbs
  • Chapter 4 Conclusion
  • 4.1 Major contributions of this thesis
  • 4.2 Innovation of this study
  • 4.3 Topics for further research
  • Bibliography
  • Acknowledgement
  • 相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    英汉两种语言中轻动词对比研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢