导读:本文包含了翻译质量特征论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:食品质量与安全专业,行业英语,翻译思维,文体特征
翻译质量特征论文文献综述
[1](2019)在《食品行业英语的文体特征和翻译思维研究——书评《食品质量与安全专业英语》》一文中研究指出随着我国对外经济的快速发展以及"走出去"战略举措的实施推进,越来越多的企业参与到国际的交流合作中来,也加速了行业企业国际化发展进程。食品行业作为我国经济发展的重要支柱产业,自1978年改革开放以来便一直在全球处于领先发展层次,无论是农业、畜牧业、加工产业的生产还是销售,都是保证实现国民经济(本文来源于《肉类研究》期刊2019年03期)
祁玉玲,蒋跃[2](2016)在《基于语言计量特征的文学翻译质量评估模型的构建》一文中研究指出本研究结合语料库翻译学与计量语言学的理论和方法,依托国内外各种大型语料库,通过采集翻译文本的各种语言计量特征的参照数据,对其进行加工、整理和测算,建立起翻译质量评估的参照模型,以期对翻译产品的质量做到量化和客观化评估,并借助软件,实现评估过程的标准化和自动化,最后选取了五个各有20万字的汉语译本对该评估模型进行测试,并对评测的结果进行解释。结果表明,此模型对译文的质量评估有一定的参考作用。(本文来源于《西安电子科技大学学报(社会科学版)》期刊2016年01期)
石本俊,魏家海[3](2008)在《英文产品质量保证书的文体特征及翻译》一文中研究指出产品质量保证书是具有法律约束力的法律文书。保证书的词汇、句法特征(平行结构和复杂的长句子)和语气具有独特的功能。本文通过翔实的例证,分析和概括了英语保证书的的文体特征和翻译方法,对提高英语学习者的文体意识和翻译能力有一定的帮助。(本文来源于《广东培正学院学报》期刊2008年02期)
魏家海[4](2006)在《英文产品质量保证书的文体特征及翻译》一文中研究指出产品质量保证书是具有法律约束力的法律文书。保证书的词汇、句法特征(平行结构和复杂的长句子)和语气具有独特的功能,本文通过翔实的例证,分析和概括了其语言的文体特征和翻译方法。(本文来源于《外国语言文学研究》期刊2006年02期)
翻译质量特征论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本研究结合语料库翻译学与计量语言学的理论和方法,依托国内外各种大型语料库,通过采集翻译文本的各种语言计量特征的参照数据,对其进行加工、整理和测算,建立起翻译质量评估的参照模型,以期对翻译产品的质量做到量化和客观化评估,并借助软件,实现评估过程的标准化和自动化,最后选取了五个各有20万字的汉语译本对该评估模型进行测试,并对评测的结果进行解释。结果表明,此模型对译文的质量评估有一定的参考作用。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
翻译质量特征论文参考文献
[1]..食品行业英语的文体特征和翻译思维研究——书评《食品质量与安全专业英语》[J].肉类研究.2019
[2].祁玉玲,蒋跃.基于语言计量特征的文学翻译质量评估模型的构建[J].西安电子科技大学学报(社会科学版).2016
[3].石本俊,魏家海.英文产品质量保证书的文体特征及翻译[J].广东培正学院学报.2008
[4].魏家海.英文产品质量保证书的文体特征及翻译[J].外国语言文学研究.2006