论文摘要
在政治经济全球化的今天,各民族之间的对话日益加强,各国各民族之间有着广泛而深入的交流与合作。在这中间,不可避免地会出现各种各样的问题。而解决这些问题的关键就是要加强民族文化之间的对话与交流。语言是文化的载体,是文化的重要组成部分。没有语言的参与,文化活动就不能进行,文化创作以及文化发展也没有可能。语言不仅是文化的体现者,语言本身也是一种特殊的文化现象。语言是折射民族文化的一面棱镜,它能挖掘出一个民族隐藏的精神财富,并呈现出该民族的创造性、社会特点和价值观体系。所以,语言与文化的关系问题就显得特别的重要。语言与文化的关系问题体现在科学研究上就是各学科之间的相互交叉和渗透。因此,建立在语言与文化相互关系基础上的语言文化学引起了越来越多的专家和学者的广泛关注。俄语语言学界亦是如此。在俄罗斯20世纪70年代,随着举世公认的两部著作《语言与文化》﹙维列夏金,科斯托马罗夫1973,1976,1983,1990﹚和《词的语言国情学理论》﹙维列夏金,科斯托马罗夫1980﹚的问世,“语言与文化”作为一门独立的理论体系或学科予以命名并系统研究得以实现,“语言国情学”(以及后来在此基础上形成的“语言文化学”)这一术语在20世纪70-80年代为众多俄罗斯语文学家所熟悉。现在,语言文化学正经历着历史上的繁荣时期。作为语言文化学的基本概念,语言世界图景是世界图景在语言中的语言化,是历史形成的、某一语言共同体对外部世界素朴观念认识的综合。而正是这些素朴的观念和认识使得该语言世界图景独一无二,具有自己的特色。而体现这些观念和认识的则是具有该民族特点的所有的事物、现象、活动、生活方式和民族文化(玛丝洛娃)。语言是文化的实体,也是文化的组成部分。一个民族的文化固定在语言中,正是语言将关键的文化概念记载下来,并以词汇等符号的形式传承下来。苏科连科指出,语言世界模式是客观世界的主观形象,它具有按人类的方式认知世界的特点,即已渗入到整个语言体系当中的人类中心主义。斯杰潘认为,概念是民族文化意义的凝聚,是文化的内核。总之,对概念进行研究有助于揭示人类认知世界的特点,展现概念世界图景和民族世界图景,语言世界图景是一民族语言中所有概念内容的总和。所以说,概念是语言世界图景的基础,是语言文化学的研究单位。对概念进行分析非常有助于语言文化学的研究。本文将从语言文化学角度对“水”这一具有浓郁的俄罗斯民族色彩的概念进行研究。论文由前言、第一章、第二章、第三章、结论、参考文献和附录七部分构成。前言部分主要说明选题的现实意义、目的、任务、理论基础、研究对象、新义、理论意义和实践意义、研究方法以及使用的材料。第一章《语言文化学研究的理论基础》本章第一节《语言与文化的相互关系问题》简述语言与文化的相互关系,揭示二者相互依存、相互影响、统一不可分的辩证统一关系。本章第二节《作为一门独立学科的语言文化学》介绍了语言文化学研究对象、并指出语言文化学的一个基本概念——语言世界图景,以及语言世界图景的基础——概念。第二章《概念“水”作为语言文化学研究的一个基本单位》本章第一节《对概念进行研究的步骤和结构》本章第二节《“水”这一概念的语言文化学意义》阐述了“水”的概念内容及其在俄罗斯文化中的地位和意义。第三章《带“水”这一成分的俄语语言单位的语言文化学分析》本章第一节《“水”的隐喻体系》指出隐喻是言语活动中的重要环节,并具体地分析了“水”的隐喻体系。本章第三节《带“水”这一成分的俄语成语的语言文化学分析》本章第三节《带“水”这一成分的俄语俗语和谚语的语言文化学分析》结论中对整个论文的研究成果进行总结。附录部分按俄语字母顺序,列举出本论文中出现的成语、谚语和俗语。