论文摘要
郑振铎的文化视野非常广阔,从振兴民族文学,树立新文学观念的角度出发,他大量地吸纳外国文学养料,同时又以“世界文学”的宏大构想为目标,努力发掘本民族及世界各民族优秀的文学遗产。因此无论他的外国文学研究还是中国文学研究其范围都非常开阔,并互相包容。因为他文学研究视野的开阔,他的文学观一方面带有“五四”时期特有的思想启蒙及反封建的历史色彩,然而另一方面,又往往较同时代的作家和学者更加深刻,更加包容,更加具有前瞻性。由于中国现代文学的发展进程就是一个一方面“打倒旧文学”,另一方面又和来自西方的文艺思潮不断撞击的过程,因此,从外国文学的角度来考察郑振铎的文学思想无疑是一个切实可行又必不可少的研究方向。本文从郑振铎主要涉足的文学研究领域:外国文学研究、文学观、文学史研究和文学翻译等几方面来进行论述。考察他的文学研究与外国文学作品、外国文学理论、外国文学思潮的关系。其中包括他对外国文学的评论与研究成果,他在文学观念上所受到的外国文学的影响及启发,以及他在各项文学研究中所具有的“世界文学”的学术眼光和文学整体研究的学术构架。
论文目录
内容提要论文摘要Abstract绪言第一节 郑振铎的生平及其文学活动第二节 郑振铎研究综述第三节 本课题的研究意义及研究思路一、 本课题的研究意义二、 本论文的研究思路第一章 郑振铎与五四前后的“西学东渐”第一节 五四前后的外国文学译介一、 梁启超与“政治小说”的译介二、 林纾的外国小说译介三、 周氏兄弟的《域外小说集》四、 诗歌翻译与苏曼殊的诗歌译介五、 五四至抗战前的外国文学译介第二节 19 世纪以来的西方文学理论一、 西欧文学理论的发展二、 俄罗斯文学理论的发展第三节 五四前后郑振铎与外国文学第二章 郑振铎的外国文学研究第一节 郑振铎的俄国文学研究一、 俄国文学译介二、 俄国文学史研究三、 具体作家研究第二节 郑振铎的西欧文学研究一、 西欧神话、史诗与民间传说研究二、 法国与北欧文学研究三、 其他作家作品评论第三节 郑振铎的泰戈尔研究一、 泰戈尔作品的译介二、 泰戈尔研究第三章 郑振铎的文学观及其外来影响第一节 郑振铎与西方浪漫主义一、 西方浪漫主义文论与特定的中国语境二、 郑振铎的文学本体观与浪漫主义文论三、 “血和泪”的文学观中的浪漫主义因素第二节 郑振铎与西方现实主义一、 西方现实主义文论与中国的现实主义文学观二、 郑振铎的文学观与现实主义文学思想第三节 郑振铎的批评观与他的西方文学批评研究一、 郑振铎的批评观二、 批评方法与批评家评论第四章 外国文论影响下的文学史研究第一节 郑振铎的文学史研究活动一、 郑振铎的中国文学史研究与外国文学二、 郑振铎的外国文学史研究活动第二节 西方文学史理论与郑振铎的文学史研究一、 18、19 世纪西方文学史的发展二、 文学史研究对象的界定三、 文学史研究中的“进化”观念四、 世界文学及文学的统一观第三节 郑振铎的文学史研究方法一、 “归纳的考察”二、 社会-历史的研究方法三、 比较文学的研究方法第五章 外国文学翻译与翻译理论第一节 郑振铎的外国文学翻译活动及作品一、 郑振铎的外国文学翻译活动二、 郑振铎翻译的外国文学作品第二节 郑振铎的翻译理论一、 文学作品的可译性二、 翻译的目的及功能三、 翻译的责任四、 翻译技巧与方法第三节 现代西方翻译理论与郑振铎的文学翻译史研究一、 郑振铎与现代西方翻译理论二、 郑振铎的文学翻译史研究结语参考文献攻读博士学位期间发表的学术论文后记
相关论文文献
标签:郑振铎论文; 外国文学论文; 文学理论论文; 文学批评论文; 文学史论文; 文学翻译论文;