论安吉拉·卡特短篇小说中的互文性

论安吉拉·卡特短篇小说中的互文性

论文摘要

英国女作家安吉拉·卡特自称“解神话的人”。她毕生致力于对各类神话的本质及其运作形式的探究和解构,特别关心男性神话对女性本质的界定,以西方为中心的神话对其他文化的界定,以及白人神话对有色人种的界定。在卡特的众多作品中,她摒弃了被人们普遍接受并认为是理所当然的经验,赋予那些被迫沉默的人理智而多彩的生命,使他们自由地发表观点。卡特综合运用多种方式表达自己的解神话思想,尤其擅长使用互文性技巧。在作品中,卡特主要应用了四种互文手法,它们分别是:引用、暗指、戏仿和拼贴。本文深入讨论了卡特的三类互文性短篇小说。在第一类小说中,她重述了传统的欧洲童话和民间故事,并为它们注入了现代意义。在第二类小说中,她改写了一些闻名于世的经典作品。被改写的作品里既有文学名著,也有其他形式的艺术精品,甚至包括哲学、心理学等方面的理论著作。第三类小说是卡特对历史人物和历史事件的再定义和再阐释。通过对传统作品、理论和观念的解构,卡特试图建立一种折衷主义的世界观。这种世界观可以包容和接纳一切思想,甚至是那些截然相反的观点。每种观点都有了立足之地,可以和其他思想平等地交流,不再有绝对的正确之分和真伪之分。卡特认为任何界限都是可以逾越的,一切都是流动的和易变的。本文进一步指出,一方面,互文性在卡特的解神话尝试中发挥了重要的作用,增强了她的作品的魅力;另一方面,互文性限制了卡特的想象力。多重互文的运用也加大了读者的阅读困难。

论文目录

  • 中文部分
  • 致谢
  • 中文摘要
  • 英文摘要
  • 引言
  • 第一章 安吉拉·卡特和她的小说艺术
  • 第一节 卡特和她对小说艺术的贡献
  • 第二节 文献回顾
  • 第三节 卡特对神话的定义和她改写神话的方式
  • 第四节 解神话的目的
  • 第二章 互文性:解神话的方式
  • 第一节 互文性的理论基础
  • 第二节 卡特作品中的互文手法
  • 第三节 卡特短篇小说中的三类前文本
  • 第三章 互文类型Ⅰ:民间传说和童话
  • 第一节 传统模式
  • 第二节 解构童话
  • 第三节 卡特的改写
  • 第四章 互文类型Ⅱ:现存手稿
  • 第一节 原始手稿
  • 第二节 解构经典
  • 第三节 卡特的改写
  • 第五章 互文类型Ⅲ:历史传奇
  • 第一节 质疑历史
  • 第二节 物化的形象
  • 第三节 卡特的改写
  • 结论
  • 注释
  • 参考文献
  • 附录
  • 攻读硕士研究生期间发表的与毕业论文相关的论文
  • 英文部分
  • Acknowledgements
  • Abstract (in English)
  • Abstract (in Chinese)
  • Introduction
  • Chapter One Angela Carter, Her Literary Concepts and Her Innovations in Writing Fiction
  • 1.1 Carter and Her Contributions to the Art of Fiction, Especially to the Short Story
  • 1.2 Literature Review on Carter and Her Writings
  • 1.3 Carter's Understanding and Ways of Rewriting Myths
  • 1.4 Carter's Goal in Demythologizing
  • Chapter Two Intertextuality: Means towards the Demythologization
  • 2.1 Theoretical Basis of Intertextuality
  • 2.2 Intertextuality as a Means to Demythologize in Carter's Writings
  • 2.3 Three Types of Pretexts in Carter's Demythologizing Short Stories
  • Chapter Three Intertextuality Type I: The Folklore or Fairy Tale
  • 3.1 Traditional Types
  • 3.2 Some Remarkable Adoptions
  • 3.3 Carter's Reconstruction
  • Chapter Four Intertextuality Type II: The Extant Manuscript
  • 4.1 The Original Style
  • 4.2 Innovations by Others
  • 4.3 Carter's Reconstruction
  • Chapter Five Intertextuality Type III: The Legend as History
  • 5.1 The Problematization of History
  • 5.2 The Fetishized Figures
  • 5.3 Carter's Reconstruction
  • Conclusion
  • Notes
  • Bibliography
  • Appendix
  • 攻读硕士研究生期间发表的与毕业论文相关的论文
  • 相关论文文献

    • [1].“德表在豫”绘画三人展[J]. 南腔北调 2016(12)
    • [2].卡特政府对华核军控政策评析[J]. 近现代国际关系史研究 2016(01)
    • [3].泰卡特718 Boxster S[J]. 汽车与运动 2017(03)
    • [4].40不羁不惑 文斯·卡特[J]. 当代体育(扣篮) 2017(04)
    • [5].论《卡特教练》的艺术表现对美国文化的镜像呈现[J]. 明日风尚 2016(24)
    • [6].浅析当代立体书的艺术设计——以大卫·A·卡特作品为例[J]. 艺术品鉴 2017(03)
    • [7].卡特总结美国防部在奥巴马政府期间取得的成就及未来应开展的工作[J]. 防务视点 2017(04)
    • [8].萤火虫与星星同眠[J]. 南风 2017(10)
    • [9].91岁卡特打败最致命癌症[J]. 百姓生活 2017(03)
    • [10].像群星存在那样存在[J]. 湖南文学 2017(04)
    • [11].风骨 文斯·卡特[J]. NBA特刊 2017(15)
    • [12].谁偷走了邮票[J]. 小学生作文辅导(五六年级适用) 2015(03)
    • [13].斯卡特老师的课堂印象[J]. 学子(教材教法研究) 2012(01)
    • [14].文斯-卡特 最熟悉的陌生人[J]. NBA特刊 2012(04)
    • [15].推理课堂[J]. 青春期健康 2013(02)
    • [16].电影《卡特教练》中精神文化的诠释[J]. 芒种 2013(15)
    • [17].卡特[J]. 青年博览 2010(21)
    • [18].谁偷走了邮票[J]. 小学生作文辅导(作文与阅读版) 2011(04)
    • [19].魔屋[J]. 小学生之友(趣味学习版) 2008(Z1)
    • [20].电影《卡特教练》中“教体结合”的解读[J]. 短篇小说(原创版) 2013(24)
    • [21].飞天生涯——文斯·卡特球鞋历程回顾[J]. 体育健康知识画刊 2008(06)
    • [22].本·卡特作品[J]. 中国陶艺家 2009(02)
    • [23].卡特政府时期美越建交问题探析[J]. 山西师大学报(社会科学版) 2018(02)
    • [24].施韦卡特“经济民主的市场社会主义”对我国脱贫的启示[J]. 理论界 2017(05)
    • [25].《卡特教练》中拼搏精神文化的诠释[J]. 芒种 2014(03)
    • [26].往事如昨 文斯·卡特的猛龙时光[J]. 当代体育(扣篮) 2014(19)
    • [27].凯文·卡特之死[J]. 文学少年(中学) 2012(08)
    • [28].奥运会与冷战——卡特政府抵制莫斯科奥运会的历史分析[J]. 历史教学(下半月刊) 2018(10)
    • [29].轻松融资 灵活借贷 便捷服务 卡特融资 与千万客户不一般的同行路[J]. 建筑机械 2019(03)
    • [30].文斯·卡特 半神的黄昏[J]. NBA特刊 2018(18)

    标签:;  ;  ;  

    论安吉拉·卡特短篇小说中的互文性
    下载Doc文档

    猜你喜欢