英语学习型词典中动词句型代码体系的研究

英语学习型词典中动词句型代码体系的研究

论文摘要

本论文在对英语学习型词典进行对比研究的基础上,力图发现其动词句型代码体系的差异性,评价其优劣性,探讨造成差异性的原因,并通过实证研究的方法调查语法信息的有用性。作者试图对下列问题进行探究:(1)不同英语学习型词典的动词句型代码体系有何差异?(2)在《牛津高阶》的不同版本中,动词句型代码体系是如何演变的?(3)导致这些差异的因素是什么?(4)不同英语学习型词典中语法信息的有用性有什么区别?为了达到上述研究目的,作者采用共时和历时研究法探讨前两个问题。此外,还以中国高级英语学习者为对象进行了一项实证研究,以探讨1995年版的四部英语学习型词典中动词代码体系的有用性。本文的主要研究结果总结如下。首先,从不同版本的英语学习型词典中可以清楚地观察到动词句型代码的明晰化和简略化趋势。它们已逐渐从晦涩难记的代码体系,演变到明晰化的半代码体系,再到“模式例证”标注体系。《牛津高阶》前三版采用字母和数字组合来标注动词句型,这种代码体系显得晦涩难记。相比之下,《朗文当代》第一版和《牛津高阶》第四版采用的相似的动词代码体系,虽然利于记忆,但是清晰度不够。前者运用缩写形式和数字的组合,而后者采用字母组合。大多数当代英语学习型词典采用清晰化的半代码体系,运用句法信息的缩写形式表示相应的动词结构。最后,《朗文当代》第三版和《牛津高阶》第三版至第五版,采用完全形式提供语法信息的“模式例证”标注体系。第二,这些明晰化的动词句型代码体系对学习者有益,它们能够增强学习者对句法信息的获取程度。然而,过度明晰简略的代码可能会模糊其所代表信息的差异性,从而导致标注准确性下降。正如研究结果显示,在所比较的词典中,均有一些词目的动词句型代码存在着不完全性和不一致性。对词典编纂者来说,如何平衡句法信息的准确性和“可达性”(accessibility),是一项富有挑战性的任务。因为动词句型代码明晰化而导致其准确性降低,这种妥协理应是可以接受的。第三,本研究表明,英语学习型词典动词句型代码体系的变化主要受到了“教学语法”和“用户友好”的影响。教学语法研究对学习型词典中引入动词句型模式产生了举足轻重的作用。它的发展在一定程度上导致了动词句型代码体系的变化。“用户视角”,一经采用即导致了教学词典编纂中的“用户友好”,从而对动词句型代码体系的明晰化和简略化趋势产生了很大影响。最后,实证研究表明,不同学习型词典的动词句型代码,并没有导致英语专业组和非专业组内部,在相关信息检索,正确句子生成,以及平均查找时间方面的显著差异。结论是,对于词典用户来说,四部词典的动词句型代码体系在有用性方面并无显著差异。使用者在词典查询中的失败可部分归因于他们缺乏辞书查阅的技能。因此,一方面词典编纂者应在词典设计中体现“用户友好”,而另一方面词典用户的辞书查阅技能也有待提高。只有如此,英语学习词典的句法信息才能得到更充分的利用。

论文目录

  • Acknowledgements
  • Abstract
  • 摘要
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 Rationale for the present research
  • 1.2 Overview of relevant studies
  • 1.3 The scope of the present research
  • 1.4 Research objectives
  • 1.5 Research methodology
  • 1.6 Outline of the thesis
  • Notes to Chapter 1
  • Chapter 2 Influences of Pedagogical Grammar on Verb-Pattern Coding Systems of ELDs
  • 2.1 Introduction
  • 2.2 What is pedagogical grammar?
  • 2.3 Influences of pedagogical grammar on verb-pattern coding systems of ELDs
  • 2.3.1 Palmer's Construction-Pattern Schemes
  • 2.3.2 Hornby's Verb-Pattern Scheme
  • 2.3.3 A Comprehensive Grammar of the English Language
  • 2.4 Summary
  • Notes to Chapter 2
  • Chapter 3 Research into Verb-Pattern Coding Systems of ELDs
  • 3.1 Introduction
  • 3.2 Synchronic research into the four ELDs in 1995
  • 3.2.1 Verb-pattern codes in ELDs
  • 3.2.2 Place and prominence of verb-pattern codes
  • 3.2.2.1 Place and prominence of verb-pattern codes in CIDE
  • 3.2.2.2 Place and prominence of verb-pattern codes in COBUILD2
  • 3.2.2.3 Place and prominence of verb-pattern codes in LDOCE3
  • 3.2.2.4 Place and prominence of verb-pattern codes in OALD5
  • 3.2.3 Completeness and consistency of verb-pattern codes
  • 3.2.3.1 Completeness of verb-pattern codes in ELDs
  • 3.2.3.2 Consistency of verb-pattern codes in ELDs
  • 3.3 Diachronic research into OALD
  • 3.3.1 Verb-pattern codes in OALD
  • 3.3.2 Place and prominence of Verb-pattern codes in OALD
  • 3.3.3 Completeness and consistency of Verb-pattern codes in OALD
  • 3.3.3.1 Completeness of verb-pattern codes in OALD
  • 3.3.3.2 Consistency of verb-pattern codes in OALD
  • 3.4 Summary
  • Notes to Chapter 3
  • Chapter 4 The User's Perspective:How Friendly is 'User-Friendliness'?
  • 4.1 Introduction
  • 4.2 The user's perspective
  • 4.2.1 User-related research in pedagogical lexicography
  • 4.2.1.1 Types of user-related research
  • 4.2.1.2 Dimensions of dictionary use research
  • 4.2.1.3 Methods of dictionary use research
  • 4.2.2 User-friendliness in verb-pattern coding systems
  • 4.3 Empirical study:how friendly is 'user-friendliness'?
  • 4.3.1 Experimental design
  • 4.3.1.1 Materials
  • 4.3.1.2 Subjects
  • 4.3.1.3 Procedures
  • 4.3.2 Results
  • 4.3.2.1 Relevant information retrieval
  • 4.3.2.2 Look-up time
  • 4.3.2.3 Correctness
  • 4.3.2.4 Length of lemma and place of information
  • 4.4 Summary
  • Notes to Chapter 4
  • Chapter 5 Findings and Discussions
  • 5.1 Introduction
  • 5.2 The overall comparison of the usefulness of the verb-pattern coding systems in the four ELDs
  • 5.3 The extra column in COBUILD2
  • 5.4 Discussions about other findings
  • 5.5 Summary
  • Chapter 6 Conclusion
  • 6.1 Major issues solved in the present research
  • 6.2 Implications of the present research
  • 6.3 Limitations of the present research
  • 6.4 Suggestions for further research
  • References
  • Appendix 1
  • Appendix 2
  • Papers published during 2005-2008
  • 相关论文文献

    • [1].泛义动词“弄”的用法分析[J]. 黑龙江教师发展学院学报 2020(02)
    • [2].英汉存现动词事件类型、语法体和存现构式互动关系的比较研究[J]. 外语与外语教学 2020(01)
    • [3].动词语义与论元结构的二语习得[J]. 常州工学院学报(社科版) 2020(01)
    • [4].武汉,春天里的一枚动词[J]. 金融博览 2020(03)
    • [5].跨语言视角下动词复制结构的句法推导[J]. 外语教学与研究 2020(03)
    • [6].从致使动词到目的连词——海外华语中“俾”字句的来源及演变[J]. 语言科学 2020(03)
    • [7].类型学视野下的朝鲜语多动词结构研究[J]. 民族语文 2020(03)
    • [8].白山方言动词特殊小类探究[J]. 长春师范大学学报 2020(09)
    • [9].从动词的角度分析“V+了”中“了”的语法意义[J]. 才智 2019(02)
    • [10].藏语动词形态变化的还原研究与实现[J]. 电脑知识与技术 2019(28)
    • [11].试论形式动词、代动词和泛义动词[J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 2016(11)
    • [12].俄语反身动词的语义特征及结构阐释[J]. 东北亚外语研究 2016(04)
    • [13].探析补助动词“しまう”的用法转变——以江户时代到明治末期为主[J]. 牡丹江大学学报 2016(12)
    • [14].试论形式动词“造成”及其词汇化[J]. 甘肃广播电视大学学报 2016(06)
    • [15].东北方言中泛义动词探析[J]. 四川省干部函授学院学报 2016(04)
    • [16].位置变化动词与结果副词共起条件及动因分析[J]. 日语学习与研究 2017(01)
    • [17].转述动词使用的影响因素研究[J]. 现代交际 2017(02)
    • [18].论“通顺”为感官动词翻译的主导策略[J]. 外文研究 2016(03)
    • [19].英语提升动词与控制动词的句法差异[J]. 西南科技大学学报(哲学社会科学版) 2017(02)
    • [20].动词隐喻的多学科研究前沿[J]. 现代外语 2017(05)
    • [21].形式动词的共性特征与个体差异[J]. 郑州大学学报(哲学社会科学版) 2015(06)
    • [22].瞬间动作动词的确定和语义语法特征[J]. 苏州大学学报(哲学社会科学版) 2015(06)
    • [23].动词“给”对“与”的替换[J]. 殷都学刊 2016(02)
    • [24].汉译日中复合动词常见偏误分析[J]. 日语学习与研究 2015(01)
    • [25].与“自己”搭配动词的分类及语义指向[J]. 大众文艺 2015(03)
    • [26].转述动词研究[J]. 科技资讯 2015(04)
    • [27].概念框架下毁灭类动词的变式分析[J]. 长春教育学院学报 2015(03)
    • [28].自他对应动词“テイル”表示“结果状态”的习得研究[J]. 商洛学院学报 2015(03)
    • [29].春天是一个动词[J]. 兴趣阅读 2019(Z6)
    • [30].关于上古汉语给予动词的探讨[J]. 中华辞赋 2019(10)

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    英语学习型词典中动词句型代码体系的研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢