论文摘要
语境是系统功能语言学中的重要概念,翻译和语境息息相关。在翻译过程中,准确的理解原文和在译文中恰当的表达都离不开语境。翻译涉及原语和目标语在意义上的对等,而意义受制于各种语言的情景语境和文化语境。因此意义的对等就是两种语言在不同的语境中功能的对等。因此,译者应尽可能复现原文的语境特征,并照顾译文的语境特征,从而最大程度传递原文语境的意义和功能。《红字》是十九世纪杰出浪漫主义小说家霍桑的代表作。小说以其思想性、艺术性近乎完美的谐和,在美国文学史上占有重要的地位。原文有着特定的文化语境和情景语境,因此要想在译文中复现原文的语境特征,传达正确的意义和功能,译者必须对原文语境特征进行详细而准确的分析。《红字》在国内的译介历史虽长,译本多,但《红字》的翻译研究却不多见,还没从语境角度对《红字》的中译本进行过比较分析。本文在批判性回顾了韩礼德语域理论的基础上,引入彭利元教授关于语境三要素的新观点,从语境特殊性的角度对比侍桁和姚乃强两个译本在宗教、文化、语气和修辞等方面是否再现了原文的语境。最后论文指出,语境理论可用来分析探讨文学作品的翻译。在了解语境的一般性之外,更要关注语境的特殊性,从而提高译文的准确度。
论文目录
AcknowledgementsAbstract摘要Chapter 1 Introduction1.1 Research background1.2 Research objectives1.3 Research methodology1.4 Organization of thesisChapter 2 Literature Review2.1 Studies on Chinese versions of The Scarlet Letter from linguistic aspects2.2 Studies on Chinese versions of The Scarlet Letter from non-linguistic aspectsChapter 3 Theoretical Framework3.1 The concept of register3.2 Three metafunctions of language3.3 Realization of three metafunctions in contextual parameters3.4 A new perspective on contextual parametersChapter 4 Realization of Ideational Function in Field of Discourse4.1 Comparison of two Chinese versions in religious discourses4.2 Comparison of two Chinese versions in cultural discoursesChapter 5 Realization of Interpersonal Function in Tenor of Discourse5.1 Mood system5.2 Mood types in The Scarlet Letter and two Chinese versions5.2.1 Four mood types in The Scarlet Letter5.2.2 Comparison of two Chinese versions of The Scarlet Letter5.3 Modality system5.4 Modal auxiliaries in The Scarlet Letter and two Chinese versions5.4.1 Modal auxiliaries in The Scarlet Letter5.4.2 Comparison of two Chinese versions of The Scarlet LetterChapter 6 Realization of Textual Function in Mode of Discourse6.1 Thematic structure6.2 Cohesion6.2.1 Reference6.2.2 Conjunction6.2.3 Lexical cohesion6.3 Rhetoric6.3.1 The definition of rhetoric6.3.2 Comparison of two Chinese versions of The Scarlet LetterChapter 7 ConclusionBibliographyAppendix 1 Dialogues between Prynne and Chillingworth in Chapter 14Appendix 2 Dialogues between Prynne and Dimmesdale in Chapter17Appendix 3
相关论文文献
标签:语场论文; 语旨论文; 语式论文; 红字论文;