Print

目的语文化知识导入研究 ——以对外汉语教学为例

论文摘要

本文旨在研究汉语作为第二语言教学过程中,目的语文化知识导入对汉语言本体教学所产生的影响。参照语言学、人类学、心理学、跨文化交际学等相关理论,遵循相关教学法的指导。分析母语文化与中国文化的文化距离不同的各国学习者对中国文化的不同态度,以及这些不同态度对汉语言本体学习所带来的影响。观察处于不同学习时期的学习者对目的语文化知识了解的不同层次,以及随之产生的态度变化。分析这些变化对汉语言本体知识学习所产生的影响。并论证学习者对文化的认知程度会影响语言学习效果。尝试在汉语教学的语音、汉字、词汇、语法、语用等不同阶段导入中国文化知识,总结中国文化知识导入过程中的经验教训,完善文化知识导入的方法与技巧。

论文目录

  • 致谢辞
  • 论文摘要
  • Abstract
  • 引言
  • 第一章 绪论
  • 1.1 问题的提出
  • 1.1.1 文化态度与语言学习
  • 1.1.2 文化冲撞与语言学习
  • 1.2 国内外文化教学导入回顾
  • 1.2.1 国外研究回顾
  • 1.2.2 国内研究回顾
  • 1.2.3 理论研究
  • 第二章 中国文化导入分析
  • 2.1 文化
  • 2.1.1 文化定义
  • 2.1.2 文化内部划分
  • 2.2 学习者的文化需求
  • 2.3 “异文化”认知过程
  • 2.4 中国文化导入理念
  • 2.4.1 导入原则
  • 2.4.2 导入方法
  • 2.4.3 导入目的
  • 第三章 文化导入分析
  • 3.1 语音教学中的文化问题
  • 3.1.1 汉语语音的韵律特征
  • 3.1.2 文化距离与语音学习
  • 3.2 汉字教学中的文化意识培养
  • 3.2.1 方块字与拼音文字
  • 3.2.2 汉字的空间意识培养
  • 3.3 词汇中蕴含的中国文化
  • 3.3.1 名字的文化
  • 3.3.2 汉语称谓的远近亲疏
  • 3.3.3 汉语地名的文化特性
  • 3.3.4 汉语饮食词语中的文化
  • 3.3.5 汉语服饰词语中的文化
  • 3.3.6 汉语自然词汇的文化内涵
  • 3.3.7 汉语数字中的文化
  • 3.3.8 汉语颜色词的文化
  • 3.3.9 汉语动物词的文化联想
  • 3.3.10 汉语植物词的文化联想
  • 3.3.11 汉语成语(俗语、歇后语)
  • 3.3.12 汉语词语的禁忌和文化制约
  • 3.3.13 汉语外来词的文化
  • 3.3.14 汉语词汇的变迁与民族文化
  • 3.3.15 汉语词汇与外语词汇的文化对比
  • 3.4 中国文化影响下的汉语语法
  • 3.5 语用、修辞中的文化内涵
  • 3.5.1 汉语语用中的文化
  • 3.5.2 汉语修辞中的文化
  • 3.6 其他文化项目举例
  • 3.6.1 语言崇拜
  • 3.6.2 谐音文化
  • 3.6.3 文化行为
  • 第四章 中国文化导入演示报告
  • 4.1 韵律文化
  • 4.2 文化词汇的介绍
  • 4.3 修辞文化
  • 4.4 诗词文化
  • 4.5 延展、思考、作业
  • 第五章 结束语
  • 参考文献
  • 相关论文文献

    本文来源: https://www.lw50.cn/article/0164147934aff5cf93fc937e.html