Print

标记性理论与心理类型对语言迁移的影响

论文摘要

近一个世纪以来,语言迁移一直是第二语言习得研究领域颇有争议的课题。随着认知理论的发展,语言迁移作为一种复杂的心理过程,逐渐被研究者接受。语言迁移制约因素一直是该研究领域的核心问题之一,在诸多制约因素的研究中,标记性理论和心理类型被视为解释语言迁移语际影响的重要因素。为研究标记性理论和心理类型对母语迁移的影响,本文采取了学生习得某英语语言点这一横断面,试图从心理类型和标记性这两个方面对一些语言结构的迁移现象作相对静态的分析,从中找到一些规律性的东西。本文的数据均来源于哈尔滨某高校的60名在校学生,数据搜集采用了三种方法:问卷,语法判断和作文采样。研究结果表明:1)在某一语言点上,如果目标语具有很大的心理距离,则该语言点即为学习者的困难所在。2)在某一语言点上,如果目标语比母语更具有标记性,则该语言点即为学习者的困难所在。3)随着英语水平的提高,学习者学习英语不易受标记性和心理类型影响。

论文目录

  • Acknowledgements
  • 摘要
  • Abstract
  • Chapter 1 Introduction
  • 1.1 The Rationale of the Research
  • 1.2 Outline of the Thesis
  • Chapter 2 Historical Review of Language Transfer
  • 2.1 The Historical Development of Language Transfer
  • 2.1.1 The Behaviorist View
  • 2.1.2 The Mentalist View
  • 2.1.3 The Cognitive View
  • 2.2 Classifications of Language Transfer
  • 2.3 Manifestations of Language Transfer
  • 2.3.1 Facilitation in Language Transfer
  • 2.3.2 Avoidance in Language Transfer
  • 2.3.3 Overuse in Language Transfer
  • Chapter 3 Theoretical Accounting for Language Transfer
  • 3.1 Constraints on Language Transfer
  • 3.1.1 Markedness Theory
  • 3.1.2 Psychotypology
  • 3.2 Interlanguage Theory
  • 3.3 Summary
  • Chapter 4 Analysis of Language Transfer
  • 4.1 Research Questions
  • 4.2 Informants
  • 4.3 Ways of Analysis
  • 4.3.1.Questionnaire
  • 4.3.2 Grammatical Judgment Task
  • 4.3.3 Writing Samples
  • 4.4 Summary
  • Chapter 5 Conclusion
  • 5.1 Major Findings
  • 5.2 Limitations and Suggestions for Further Research
  • Works Cited
  • 附录A
  • 附录B
  • 相关论文文献

    本文来源: https://www.lw50.cn/article/5c91696a78c6975ed97923d4.html