中日大学英语教授法の比较研究 ——英语学习の本源方法“原典法”につぃて考える
论文摘要
作为非英语国家,日本的英语教育在许多方面和中国的英语教育具有可比性和借鉴性。中国的英语教育应该走什么样的路子一直是中国教育界,外语教学界不断探索的问题。本项研究希望通过对中日两国英语教学方法的比较研究找到一条适合汉语文化学习英语的路径,能对中国英语教育起一点借鉴之用。本文从外语学习方法的基准理论出发,以二语习得理论的应用为导向,通过对中日两国大学英语的教学目标、教学方法、教材的选用、师资、教学评价、中日学生的语言应用能力和英语学习目的这几个方面进行比较,围绕外语学习中的种种困惑,通过对学习者外部因素和内部因素的分析来正本清源厘清思路,最终根据语言的本原特征和认知原理,以母语习得为比照,得出外语学习的最佳途径和方法是“原典法”,从语言习得机制来看,“原典法”符合外语学习者的学习心理,是更适合二语习得的新的语言学习方法。
论文目录
论文要旨论文摘要序论1. 研究の目的および意义2. 先行研究3. 研究方法と手段第一章 英语教授法の发展の成り行き1.1 英语教授法の定义1.2 英语教授法の発展の成り行き第二章 中日大学英语教授法の比较と分析2.1 中日の英语教育の现状2.2 中日大学英语教授法の比较と分析2.2.1 教育目的と目标2.2.2 课程设置2.2.3 教授法2.2.4 教师资质2.2.5 教材の选択と使用2.2.6 教育の评価2.2.7 言语の应用能力および英语学习目的第三章 中日英语教育の效果について再考3.1 外国语教育の基准原理とモ一ドの再考3.2 言语は人间の生まれつきの独学能力3.2.1 言语交流中听くことの作用3.2.2 中间言语化石化现象の成因第四章 英语教育の新しい构想4.1 原典英语学习法の定义4.2 原典英语学习法の构想と有效性4.2.1 原典英语学习法の基本的な特征4.2.2 原典英语学习法の目标4.2.3 原典法の训练秩序と操作概要结论注参考文献谢辞
相关论文文献
本文来源: https://www.lw50.cn/article/6eddf41d595e462a569140f0.html