本文从新闻文化的角度出发,分析了CCTV—9英文频道电视新闻的中国新闻文化因素以及在全英文编播的新闻节目中出现中国新闻文化的原因。文章以CCTV—1的综合新闻节目《新闻联播》以及CBS的《Evening News》为控制组,对CCTV—9晚间新闻节目《CCTV News》进行文体选择,内容表达以及编辑技巧方面的研究,从中抽取研究对象的中国新闻文化因素。并由此发现,相比较与CBS的新闻来说,《CCTV News》在报道内容的选择上倾向于经济和政治类新闻,在体裁选择上更多使用的是消息这一信息量多,时效性强的新闻体裁,在新闻编辑层面有大量使用播音语言与画外音,图表颜色使用较为保守且皆为静态,重视正面报道领导人的讲话及发言等新闻文化特征。这些与CCTV—1《新闻联播》颇为相似的特点正是笔者在研究中抽取的中国新闻文化因素。通过对新闻文化理论上的研究,笔者发现在英语新闻节目中出现中国新闻文化因素的现象确有其原因。首先新闻文化的表现形式是由新闻文化的精神层面直接决定的。中国媒体之“舆论引导者”的社会角色正是中国新闻文化精神层面的外化表现;而这种新闻价值观念就是儒家文化“天人合一”及“乐感文化”在新闻文化上的投射。笔者还引进了“本土文化熔铸体”的理论,分析得出“本土文化熔铸体”的一般稳定性是我国英语新闻无法突破自身文化背景给予的语境的根本原因。本文最后对CCTV—9力求扩大自身影响所做出的努力进行了总结和肯定,正是这些不懈的努力使我们有理由相信即使是在中国,用英语作为编播用语的电视台可以成为具有强大舆论影响力的国际大台。
本文来源: https://www.lw50.cn/article/70feba3681536ed1541889f2.html