Print

修辞教学中的文化渗透

论文摘要

语言是文化的载体,也是文化的一个特殊组成部分。教授语言的过程本身就在教授和传递一种文化。语言教学与文化教学相辅相成,密不可分。修辞作为语言表达上的一种重要艺术手段,更加包含了丰富的文化因素,体现了我们中华民族的文化传统,折射着汉文化独特的精神内涵,传递出一种独属于汉民族的特殊信息。在跨文化交际中由于文化差异而造成很多理解上的冲突,其文化附加义成为外国汉语学习者在实际运用中的一大难点。本文将从修辞的民族性和其包含的文化因素角度来分析修辞教学中进行文化渗透的必然性,其中文化因素方面将从俗语、特殊词语和修辞材料中所包含的文化因素几方面来具体分析;通过分析实例,从中外差异的角度来探讨修辞与文化的关系,重点分析跨文化交际中,由于文化背景不同,产生的令汉语学习者费解和易误解的修辞表达,这部分将从问候语、特殊称谓、意象解读和修辞方法几方面具体阐释,分析其中传递出的文化心理和价值观念;积极倡导在修辞教学中进行文化渗透,并提出自己的一些建议,使对外汉语中的修辞教学能够帮助学习者用汉语表达得正确、准确、适切、恰切,帮助他们把话语理解得准确、透彻并使其能很好地欣赏汉语言表达上的艺术特色,从而为传播汉文化,令汉文化走向世界贡献一份力量。

论文目录

  • 摘要
  • Abstract
  • 第1章 引言
  • 1.1 选题缘由
  • 1.2 选题意义
  • 1.3 研究范围界定
  • 1.4 对外汉语教学中文化教学的历史和现状
  • 1.5 修辞教学与文化渗透的现状
  • 第2章 对外汉语修辞教学中进行文化渗透的必然性
  • 2.1 对外汉语修辞与对外汉语文化的定义
  • 2.2 修辞教学中进行文化渗透的必然性
  • 第3章 中外文化差异与修辞对比
  • 3.1 对“隐私”的不同理解导致问候语的语言差别
  • 3.2 中国传统观念影响下的独特称谓
  • 3.3 文化差异下对各种意象的解读差别
  • 3.4 文化差异下,辞格的不同理解和运用
  • 第4章 如何在修辞教学中进行文化渗透
  • 参考文献
  • 相关论文文献

    本文来源: https://www.lw50.cn/article/7cc0c138eafde15c155fe114.html