彌足珍貴的敦煌文獻中,最引入注目的要數變文了。變文是唐、五代、宋初流行於民間的說唱文學,采用的是接近當時口語的語言文字,保存着大量的口語資料。說唱的内容,大部分采取佛經中的故事,也有不少是采取民間傳說和歷史故事。變文不見於傳世文獻,僅存於敦煌文書中的通俗文學作品中。在中國文學史,特別是小說史與戲劇史的研究上具有填補空白的重大價值,在敦煌學發軔期就得到了特別關注,對它的研究歷久不衰,成就卓然,極大地擴大了敦煌學的影響。國内的研究成果主要有王重民等先生編的《敦煌變文集》、潘重規先生著的《敦煌變文集新書》、黄征、張涌泉先生的《敦煌變文校注》,國外也咸有成就。中華書局2006年出版的項楚先生著《敦煌變文選注》(增訂本)是對變文整理和注釋的最新著作,集中體現了敦煌變文的精華。它以注釋精當見長,一經刊刻就備受推崇,蜚聲國際。由於敦煌寫卷的特殊性以及大量佛教用語的存在,其書在錄文、俗字考辨、注釋等方面仍不能盡全人意,仍有可挖掘之處。本文主要針對此三方面的問題進行考辨,以較為清晰的相應原卷為依據,以傳世文獻及其它文獻為佐證,以前賢的學術成果為參考,以期為敦煌文獻的整理研究盡一份綿薄之力。
本文来源: https://www.lw50.cn/article/9aa0d02dac7775687f9a2453.html