本文主要研究乌鲁木齐市街道店铺名称的汉维互译问题,通过对具体实例的分析提出了一些翻译对策。随着改革开放和西部大开发战略的实施,汉族和维吾尔族文化之间的相互渗透以及经济之间的相互交流就更加明显地凸现出来。街道店铺名称作为一种紧跟时代潮流的特殊语言现象,既能够反映出商家的专业性,也可以折射出该店和该地区的文化品位及地域特色。近年来,针对街道店铺名称的汉维互译的研究日臻完善,但是针对其再汉维互译方面出现的错误研究却是凤毛麟角。为能够进一步丰富该研究领域,本文从以下几个方面进行了探索性研究。主要研究内容如下:(1)对乌鲁木齐市街道店铺名称的汉维互译的研究背景,研究现状及研究意义;(2)举出具体实例,进行具体分析,对乌鲁木齐市街道店铺名称的汉译维时,出现的错误作了深入地分析讨论;(3)依据实例,对乌鲁木齐市街道店铺名称的维译汉时,出现的错误作了深入地分析讨论;(4)针对店铺名称的汉维互译时出现的错误,提出一些可行性的翻译对策。
本文来源: https://www.lw50.cn/article/c3c8ab5b4096c7c656bdd524.html