Print

去国万里音不改 离乡百年魂尚存 ——中亚东干文学散论

论文摘要

中亚东干人是18世纪清朝西北回民起义失败后出逃的义军后裔,是西北穆斯林在中亚的远亲,在中亚呈大分散小聚居的分布格局。百余年来,这个群体自强不息,坚守不移,始终把中国传统文化看做本民族的根。他们入乡不随俗,把陕甘方言土语、衣食住行,婚丧嫁娶完全当成对故乡的感情寄托,用心守护,并把传统的东西紧紧融入日常生活之中,内化为本民族的集体意识。东干文实质就是用俄语拼音的西北陕甘方言。阿尔利·阿尔不都的小说,雅斯尔·十娃子的诗歌正是东干文学作品的典型代表,是保存这一文化景观的宝库。他们作品所具有的意义并不在于其本身有多高的艺术价值,而在于其中的中国文化内涵和民族特色,在于其中的跨文化意义。

论文目录

  • 中文摘要
  • 英文摘要
  • 第一部分 东干族的源起和命名
  • 一、万里逃生到中亚
  • 二、大分散小聚居的分布格局
  • 三、东干族的命名和东干语的创立
  • 第二部分 东干文学中的中国魂魄
  • 一、阿尔利·阿尔不都的小说
  • 二、雅斯尔·十娃子的诗歌
  • 第三部分 东干族文学的思想文化根源、及跨文化意义
  • 一、思想文化根源
  • 二、东干文学所反映的跨文化意义
  • 参考文献
  • 后记
  • 相关论文文献

    本文来源: https://www.lw50.cn/article/f632ed123cc7f6f2fe762087.html