基于俄汉双语语料库的同位语的分类与自动提取
论文摘要
本文从自然语言处理的角度,研究俄汉对译句子对语料库中同位语的模式及自动识别和抽取信息等问题。内容包括俄汉语同位语模式化的语言学基础、俄汉对译句子对同位语语义类型及模型、确定同位语结构类型和抽取蕴含信息的算法以及个案举例。在理论研究层面上,揭示了俄汉对译句子对同位语的基本语义类型,并从信息抽取的角度对其进行了分类,较系统地把握了这种结构构成的复杂性和多样性;在操作层面上,本文运用自然语言和图表两种方法分别描写算法,并结合个案举例详细介绍了运用确定性分析法判定俄汉对译句子对中同位结构类型及提取同位结构蕴含信息的过程,为计算机程序员实现自然语言处理提供了较详细的流程图。
论文目录
中文摘要俄文摘要绪论1.本文研究的目的、内容及方法2.相关术语和概念3.理论意义与应用价值第1章 同位现象研究及相关理论1.1 俄语理论语法对同位语的研究1.1.1 有关同位语的概念1.1.2 俄语同位语类型1.2 汉语对同位现象的研究1.2.1 有关“同位”的理论研究1.2.2 同位结构与同位组构1.2.3 同位组构的类型1.3 俄语同位语与汉语同位结构的比较与分析1.3.1 共性1.3.2 差异第2章 面向自动识别和信息挖掘的俄汉同位语模式化分析2.1 带有连字符“-”的同位语类型2.1.1 普通名词-普通名词2.1.2 专有名词-普通名词2.2 带引号“《 》”的同位语类型2.3 不带连接符号的同位语类型第3章 同位语的自动识别3.1 确定性句法分析法3.1.1 确定性分析系统设计思想的三个特征3.1.2 确定性分析系统的基本结构3.2 基于该算法的同位语模式自动提取3.2.1 与马库斯的确定性句法分析的异同3.2.2 提取带连字符“-”的同位语及其蕴含信息的算法3.2.3 提取带引号“《 》”的同位语及其蕴含信息的算法3.2.4 提取不带连接符号的同位语及其蕴含信息的算法3.3 算法流程3.3.1 提取带连字符“-”的同位语及其蕴含信息的算法流程3.3.2 提取带引号“《 》”的同位语及其蕴含信息的算法流程3.3.3 提取不带连接符号的同位语及其蕴含信息的算法流程3.4 个案举例3.4.1 提取带连字符“-”的同位语及其蕴含信息个案举例3.4.2 提取带引号“《 》”的同位语及其蕴含信息个案举例3.4.3 提取不带连接符号的同位语及其蕴含信息个案举例结论参考文献致谢
相关论文文献
本文来源: https://www.lw50.cn/article/f7b8df6ad23463f7b75d84db.html