论语论文

  • 信息与电子工程第2卷2004年总目录

    信息与电子工程第2卷2004年总目录

    一、信息与电子工程第2卷2004年总目次(论文文献综述)李雯雯[1](2019)在《清代京师文人结社研究》文中研究表明有清一代文人结社蔚然成风,京师是北方地带文人结社的活跃区域...
  • 从《论语》里窥探语文教师的专业发展

    从《论语》里窥探语文教师的专业发展

    肖艳华肖代荣重庆市兼善中学【摘要】随着“新课程改革”的深化,如何认识语文教师专业化发展成为讨论焦点。我国最早的一部教育学经典著作《论语》,其实很早就通过具体事例详细阐释了教师专...
  • “施”字释诂

    “施”字释诂

    刘玉华(重庆三峡学院,重庆万州404000)中图分类号:H131文献标识码:A文章编号:1003-2738(2011)09-0074-01摘要:“施”字是古代文献中较常用的字之...
  • 浅谈《论语》对学生人格的教化作用

    浅谈《论语》对学生人格的教化作用

    关键词:《论语》;教化作用;学生人格《论语》作为儒家学派的经典著作之一,其精神内核是讲求仁、义、礼、智、信之类的人文素养,它堪称中国古代圣哲修身明德的经典文本,对于后人心灵的洗...
  • 从意识形态差异的角度看《论语》的英译

    从意识形态差异的角度看《论语》的英译

    论文摘要《论语》是儒家学派的经典著作之一,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及其教育原则等。《论语》深刻地影响着中国乃至世界的意识形态和文化。在过去的二十年中,关于《...
  • 邵洵美与《论语》杂志关系之探析

    邵洵美与《论语》杂志关系之探析

    论文摘要本文系统梳理了关于邵洵美及《论语》半月刊的史料,厘清了邵洵美在《论语》半月刊的孕育、创刊、资金投入、出版发行、复刊等过程中的工作、地位、和作用。探析邵洵美的编辑理念和编...
  • 论辜氏《论语》英译本中文化意象的传递

    论辜氏《论语》英译本中文化意象的传递

    论文摘要作为自然个体,译者享有与生俱来的创造力和主观能动性。同时,阐释学的视域融合理论认为,翻译是视域二次融合的过程:译者与原作视域融合;读者与译作视域融合。为实现两次视域融合...
  • 《论语》动词配价研究

    《论语》动词配价研究

    论文摘要法国语言学家泰尼埃尔,在上个世纪五十年代创立配价理论,从化学中借用“价”是这一概念,其目的就在于描述动词与一定数目的名词性成分之间的依存关系。而自朱德熙在八十年代把这一...
  • 操控理论视角下《论语》两英译本的对比研究

    操控理论视角下《论语》两英译本的对比研究

    论文摘要20世纪80年代以来,在翻译研究的文化转向中,文化学派逐渐兴起。作为文化学派领军人物,安德烈·勒弗维尔提出了从全新的文化角度进行翻译研究的观点。根据勒弗维尔的操控理论,...
  • 从接受美学看《论语》韦利译本

    从接受美学看《论语》韦利译本

    论文摘要《论语》是记载孔子重要思想的儒家经典,是世界上极具影响力的文学作品之一。该书内容涉及伦理道德、政治、文化、教育、哲学等方面,非常具有研究价值。在《论语》众多英译本中,本...
  • 《淮南子》与《论语》文艺思想比较研究

    《淮南子》与《论语》文艺思想比较研究

    论文摘要《论语》集中地记录了孔子及其弟子的言行,也是记载儒家思想的经典之作。虽然当时对于文艺的讨论处于不自觉的时代,《论语》中仍然体现了儒家伊始对文艺的基本观点。《淮南子》的成...
  • 后殖民视角下的翻译策略研究 ——以辜鸿铭《论语》英译本为例

    后殖民视角下的翻译策略研究 ——以辜鸿铭《论语》英译本为例

    论文摘要作为翻译学文化转向的新流派,后殖民翻译研究始于二十世纪八十年代。它通过把翻译活动置于特定的历史、文化、政治背景之中,揭露翻译活动背后的权力差异,从而来消解强势文化对于第...
  • 从语义翻译和交际翻译的角度看《论语》的英译

    从语义翻译和交际翻译的角度看《论语》的英译

    论文摘要近年来,随着中国的国际影响力的日益增大,越来越多的西方人对中国文化尤其是中国的传统文化产生了浓厚的兴趣。作为儒学经典之一的《论语》承载着中国几千年的优秀传统文化,对中国...
  • 《论语》两个英译本的杂合对比研究 ——以安乐哲和辜鸿铭的译本为例

    《论语》两个英译本的杂合对比研究 ——以安乐哲和辜鸿铭的译本为例

    论文摘要文化间的密切交流,使得其构成要素,如语言、习俗等不可避免地具有他种文化的色彩,呈现出亦此亦彼、非此非彼的“杂合”。翻译作为不同文化之间进行交流的媒介,其作用在于将原语中...
  • 从描述翻译学视角比较《论语》的两个英译本

    从描述翻译学视角比较《论语》的两个英译本

    论文摘要《论语》是记录孔子及其弟子言行的著作。自中西文化交流开始以来,《论语》成为西方世界最为关注的中国经典之一,其英译本在西方广为传播。本文以理雅各和辜鸿铭的英译本为研究对象...
  • 《论语》话语的语用分析

    《论语》话语的语用分析

    论文摘要《论语》由于其独特的文献地位,目前对其研究的领域极其广泛,但运用语用学理论对其分析和研究的还较少,鉴于此,文章结合话语分析和语境理论对其进行了初步分析。通过分析,发现《...
  • 《论语》中乐教思想对职业中学音乐教学的影响

    《论语》中乐教思想对职业中学音乐教学的影响

    论文摘要在当前的经济转型和社会发展中,对专业人才的日益扩大的需求使得职业教育成为越来越多的学生的选择,职业中学①对学生进行健全素质的教育也越来越受到重视,而音乐教育作为素质教育...
  • 《论语》生命教育思想研究

    《论语》生命教育思想研究

    论文摘要生命教育是关照生命的人本教育,是一种全程、全人教育。它不仅是预防自杀,而且是促使人们了解生命形态、把握生命特征、学习生命知识、培养生命意识、提升生命价值、提高生命境界的...
  • 苏教版《<论语><孟子>选读》教学研究

    苏教版《<论语><孟子>选读》教学研究

    论文摘要2005年秋,江苏省普遍实施高中语文新课程改革,“文化论著研读”选修系列教材首次进入师生的视野。《<论语><孟子>选读》本着“以人为本、遵循规律...
  • 《论语》心理形容词研究

    《论语》心理形容词研究

    论文摘要《论语》是先秦时期的一部语录体文献典籍,十分真实的反映了当时的语言面貌,大致保持了上古汉语词汇的基本情况。本文尝试以当代语言学中心理形容词的相关理论,关照《论语》中的心...