形合论文

  • 从形合意合的角度看翻译中的中式英语 ——以中国海洋大学新闻翻译为例

    从形合意合的角度看翻译中的中式英语 ——以中国海洋大学新闻翻译为例

    论文摘要翻译作为人们交流沟通的桥梁,在推动国际政治、经济、文化的交流上起着越来越重要的作用。但汉译英中出现的“中式英语”严重影响了译文的质量,进而影响了我们的对外交流。因此,探...
  • 文化因素对对外汉语语法教学的影响

    文化因素对对外汉语语法教学的影响

    论文摘要随着中国综合国力的不断提高,越来越多的外国人开始关注中国,希望了解中国的文化、学习中国的语言。本文从文化因素对对外汉语语法教学影响的角度出发,探究文化因素与对外汉语语法...
  • 从意合、形合的角度分析英汉长句的翻译

    从意合、形合的角度分析英汉长句的翻译

    论文摘要形合与意合是英汉两种语言最重要的区别特征。英语造句注重显性接应,常常用各种连接和形式。汉语造句则注重隐性连贯,很少用甚至不用连接手段。形合与意合是具有相对性的。英语重形...
  • 英汉语篇连接对比研究

    英汉语篇连接对比研究

    论文摘要连接是语篇衔接的重要手段之一,它通过两个语段之间的关系来预示另一个语段的存在,从而建立起语段之间的衔接关系。连接手段的标记是各种连接词。连接词是语篇中的“谋篇机制”,它...
  • 意合形合的汉英对比研究

    意合形合的汉英对比研究

    论文摘要本文从语言哲学、思维方式、辩证思想的角度,在词、句、篇等层次,对汉英语中的意合和形合现象作了较为全面的对比研究。全文共九章,主要内容如下。第一章提出了本文对意合形合的定...
  • 翻译中的语段研究——形合与意合的“字本位”视角

    翻译中的语段研究——形合与意合的“字本位”视角

    论文题目:翻译中的语段研究——形合与意合的“字本位”视角论文类型:博士论文论文专业:英语语言文学作者:张军平导师:冯庆华关键词:语段,形合,意合,字本位理论,语言基本结构单位文...