不可儿戏论文
期待视野视角下戏剧翻译研究 ——以《不可儿戏》中译为例
论文摘要当今世界,人们在尽享空前丰富的物质生活的同时,渴望有丰富的文化及多彩的娱乐活动来充实他们的精神世界。而戏剧作为一门高雅艺术,在过去主要为上层社会所享,而当今,这种艺术形...戏剧翻译的顺应性研究 ——以The Importance of Being Earnest的译本为例
论文摘要随着社会的不断进步,在物质生活得到满足的同时,人们也在不断美化自己的精神家园。艺术更深更广的发展就是其中一个标志性元素。戏剧是一门历史悠久的高雅艺术,与诗歌、散文、小说...从“目的论”角度浅析戏剧翻译 ——以王尔德《不可儿戏》三译本为例
论文摘要戏剧是一门古老的舞台艺术,也是一门内涵丰富的综合性艺术。它运用文学、表演、音乐、美术等艺术手段来塑造人物,反映社会生活。剧本是一种独特的文学体裁,融合了小说、诗歌、散文...《不可儿戏》两中译本比较
论文摘要本文比较王尔德名剧《不可儿戏》的两个中文译本:一个是钱之德出自个人兴趣的暂译本,另一个是余光中以演出为目的的成功译本。他们翻译的原则和策略不同,最后的效果也是不同的。要...