操控论文

  • 论意识形态对文学翻译的影响 ——以林译的《黑奴吁天录》为例

    论意识形态对文学翻译的影响 ——以林译的《黑奴吁天录》为例

    论文摘要传统观念认为翻译就是语言层面的转换,是原语和目的语之间的切换,译作必须要忠实于原文,译者没有自主性,所以译者的地位也长期得不到肯定,翻译者往往被比喻为戴着枷锁的舞者。自...
  • 中国近代报刊中的翻译小说研究

    中国近代报刊中的翻译小说研究

    论文摘要1872年,《申报》刊登了中国近代第一部翻译小说《谈瀛小录》。1911年则是晚清的终结。在1872至1911年间,中国的社会、文化剧烈动荡,发生了深刻变化。尤其是在“西...
  • 利玛窦中文译著中文学重写现象研究

    利玛窦中文译著中文学重写现象研究

    论文摘要回首明末清初由耶酥会士发起并主导的中西交流活动,利玛窦无疑是极富传奇色彩的人物。其在华十八年间留下的二十余部中文译著亦成为学术热点。综观前人研究成果,利玛窦在中文译著创...
  • 邓杨保:基于交流电操控金属纳米线的研究论文

    邓杨保:基于交流电操控金属纳米线的研究论文

    本文主要研究内容作者邓杨保,邓曙光,文兵(2019)在《基于交流电操控金属纳米线的研究》一文中研究指出:高导电性的铜纳米线在纳米器件方面有着重要的应用前景﹒在制备纳米器件过程中...