操纵论论文
操纵论视角下《红楼梦》王际真英译本之翻译策略研究
论文摘要90年代以来,西方翻译研究突破了语言学的藩篱,继而转向对文化途径翻译的研究,即翻译学上的“文化转向”。其中,勒菲费尔在“翻译即改写,翻译即操纵”的观点的基础上,提出了翻...操纵论观照下的王科一的《傲慢与偏见》中译本研究
论文摘要传统的翻译研究是以原文文本为主,注重对翻译标准的遵守。二十世纪八十年代翻译研究经历的“文化转向”为研究各种翻译现象提供了新的视角和方法,很快成为了翻译研究的趋势。安德烈...操纵论视角下英若诚译作《推销员之死》的研究
论文摘要戏剧翻译是文学翻译的一个重要组成部分。自20世纪七十年代以来,国内外翻译界对其翻译理论与实践的研究越来越重视。学者们从功能主义、接受美学以及关联理论等角度入手对戏剧翻译...